本文摘要:論文想要順利的發(fā)表離不開論文潤色,論文潤色也分為普通潤色和高級潤色,普通潤色也就是將作者的文章用母語潤色一遍,高級潤色是多次的母語潤色,讓論文達(dá)到可以發(fā)表的水平,無論作者是采用哪種方式潤色,都需要找專業(yè)的潤色機(jī)構(gòu),這里有專業(yè)的潤色專家,潤
論文想要順利的發(fā)表離不開論文潤色,論文潤色也分為普通潤色和高級潤色,普通潤色也就是將作者的文章用母語潤色一遍,高級潤色是多次的母語潤色,讓論文達(dá)到可以發(fā)表的水平,無論作者是采用哪種方式潤色,都需要找專業(yè)的潤色機(jī)構(gòu),這里有專業(yè)的潤色專家,潤色水平也是比較高的。據(jù)小編了解大多數(shù)作者發(fā)表論文都是選取的高級潤色,進(jìn)而使論文順利發(fā)表。
一、語言潤色
1、時態(tài)方面。時態(tài)發(fā)揮著傳達(dá)信息的作用。通過時態(tài)的選擇和在同一篇論文摘要中不同時態(tài)的搭配使用,譯者可以很便捷地表達(dá)出各個研究行為間的時間先后次序以及相互之間的影響與聯(lián)系。然而,在許多論文摘要翻譯中存在著時態(tài)運(yùn)用不當(dāng)?shù)膯栴},這樣會嚴(yán)重影響讀者對論文的理解也會降低科技論文的水平。論文摘要的英譯常選用的時態(tài)有一般現(xiàn)在時、一般過去時和現(xiàn)在完成時。
2、語態(tài)方面。在論文摘要翻譯中,最常采用的語態(tài)是被動語態(tài)。由于被動語態(tài)的特殊結(jié)構(gòu),使其在句子結(jié)構(gòu)調(diào)節(jié)方面有著更大的靈活性,有利于在添加短語結(jié)構(gòu)、擴(kuò)充句子信息的同時保持句式的平衡、工整。
二、論文內(nèi)容潤色
1、論文標(biāo)題要創(chuàng)新、簡潔。創(chuàng)新是因?yàn)閷懳恼碌哪康脑谟趫蟮佬碌膶W(xué)術(shù)進(jìn)展,缺乏創(chuàng)新因素就會失去發(fā)表的意義。論文摘要應(yīng)清晰有條理。寫作好的論文在進(jìn)行實(shí)際的審稿過程時,審稿人可能會通篇瀏覽簡要內(nèi)容。如果審稿人看到摘要表達(dá)不清晰,給人的第一印象就會大打折扣。論文寫作的實(shí)驗(yàn)操作要真實(shí)。在遇到實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn)偏差時,絕對不能主觀臆斷,應(yīng)該完全遵循實(shí)際的實(shí)驗(yàn)結(jié)果。重復(fù)實(shí)驗(yàn)或增加采樣數(shù)量是獲得最好數(shù)據(jù)的方法。即便預(yù)期的實(shí)驗(yàn)結(jié)果和實(shí)際的實(shí)驗(yàn)結(jié)果存在偏差,也應(yīng)根據(jù)實(shí)際的實(shí)驗(yàn)結(jié)果來撰寫論文。
2、論文結(jié)構(gòu)要清晰:論文潤色時候論文的結(jié)構(gòu)要清晰,是總—分—總結(jié)構(gòu),還是總—分結(jié)構(gòu),還是別的什么結(jié)構(gòu),反正就是要別人一眼就看清這論文的思路。詳略適當(dāng):該詳寫的地方詳寫,該略寫的地方略寫。論文潤色中必要的論據(jù),適當(dāng)即可,不宜對此長篇敘述。
關(guān)于論文潤色小編就介紹到這里,如果您也需要潤色論文服務(wù),可以咨詢該站的在線老師,這里有專業(yè)的母語專家為您提供潤色服務(wù),也可以為您做出投稿預(yù)審,目標(biāo)期刊選擇等服務(wù),進(jìn)而讓您的論文早日發(fā)表。
轉(zhuǎn)載請注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///gwfr/22207.html