本文摘要:論文是需要潤色的,一篇論文寫好之后不經(jīng)過潤色就比較粗糙,投稿通過率低,經(jīng)過潤色的論文可以使論文的表達(dá)更加母語化,減少中式表達(dá)和中式英語的弊病,潤色使得論文論點(diǎn)更突出,論據(jù)更詳盡,用語更規(guī)范,參考文獻(xiàn)更專業(yè)。提高文章表達(dá)的可讀性,提升文章的專
論文是需要潤色的,一篇論文寫好之后不經(jīng)過潤色就比較粗糙,投稿通過率低,經(jīng)過潤色的論文可以使論文的表達(dá)更加母語化,減少中式表達(dá)和中式英語的弊病,潤色使得論文論點(diǎn)更突出,論據(jù)更詳盡,用語更規(guī)范,參考文獻(xiàn)更專業(yè)。提高文章表達(dá)的可讀性,提升文章的專業(yè)性。以下是石油機(jī)械方面的一篇潤色論文的 一部分,僅供參考。
成功潤色的石油機(jī)械類論文《應(yīng)變電測技術(shù)及其在石油機(jī)械中的應(yīng)用》
摘要:僅僅采用有限元分析來進(jìn)行在役石油機(jī)械的強(qiáng)度設(shè)計(jì),必然產(chǎn)生較大的誤差。為此,介紹了應(yīng)變電測技術(shù)的原理及其發(fā)展歷程。并以石油機(jī)械中具有代表性的井架和抽油機(jī)結(jié)構(gòu)為例,深入分析了在役井架承載能力評價(jià)與抽油機(jī)結(jié)構(gòu)強(qiáng)度測試中的布片方案、結(jié)果分析以及實(shí)際測試中涉及的技術(shù)問題。就應(yīng)變電測技術(shù)在石油機(jī)械中的應(yīng)用提出了幾點(diǎn)注意事項(xiàng)。
當(dāng)一篇論文想被國際期刊接收時,流利的英文表達(dá)是必不可少的。期刊編輯非常注重英文文章的語法是否準(zhǔn)確,單詞是否恰當(dāng),以及整篇行文的邏輯是否嚴(yán)密。這就對論文專職翻譯的要求十分高了,漢語熟練專業(yè)是一方面,扎實(shí)的英文功底和素養(yǎng)是更加重要的。因此,專業(yè)的SCI論文翻譯既要保證論文本身的質(zhì)量,又要對論文所處的領(lǐng)域方向有所涉略才行。
石油機(jī)械方面的論文您可以參考范文:石油工程師論文油田群低壓天然氣綜合利用
轉(zhuǎn)載請注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///lwbk/15308.html