本文摘要:sci論文語言問題影響發(fā)表嗎? sci論文發(fā)表要求是比較高的,對語言也有嚴(yán)格的要求,如果語言不過關(guān),那么也可能會(huì)拒稿的,因此作者發(fā)表sci論文一定要注意語言問題。作者也要避免出現(xiàn)下面語言問題,這樣對sci論文成功發(fā)表才是比較有利的。 1、簡單的漢英互譯 很
sci論文語言問題影響發(fā)表嗎?sci論文發(fā)表要求是比較高的,對語言也有嚴(yán)格的要求,如果語言不過關(guān),那么也可能會(huì)拒稿的,因此作者發(fā)表sci論文一定要注意語言問題。作者也要避免出現(xiàn)下面語言問題,這樣對sci論文成功發(fā)表才是比較有利的。
1、簡單的漢英互譯
很多國內(nèi)科研工作者或者畢業(yè)生發(fā)表sci論文,一般是先寫中文,然后翻譯成英文,但是欠缺相應(yīng)的英語語言基礎(chǔ),導(dǎo)致翻譯后的英文論文,在語言表達(dá)上面難以脫離漢英互譯帶來的弊端,也可能造成中國式英語,這是不符合sci論文見刊的標(biāo)準(zhǔn)。
2、人稱使用不符合sci論文的客觀性要求
符合sci學(xué)術(shù)論文客觀性要求的人稱是第三人稱,而國內(nèi)科研作者習(xí)慣性地以第一人稱來寫sci英文論文。若國內(nèi)作者不更改用第一人稱寫作的習(xí)慣,就無法寫出滿足sci論文錄用的標(biāo)準(zhǔn)。
3、文體不符合sci學(xué)術(shù)論文的規(guī)范
sci論文屬于科學(xué)語體,有其自身的語法、語言和詞匯特征。若作者在寫sci論文時(shí),用書面語和口語摻雜的表達(dá)方式,來表達(dá)自己sci論文的觀點(diǎn),會(huì)出現(xiàn)相反效果。即國內(nèi)作者想要呈現(xiàn)的目的,并沒有如實(shí)的將論文觀點(diǎn)反饋給審稿人,嚴(yán)重影響到審稿人對sci論文學(xué)術(shù)價(jià)值的判斷。
4、sci論文的時(shí)態(tài)前后不一
在動(dòng)詞時(shí)態(tài)上,英語與漢語有區(qū)別,若作者不知道或不注意,就會(huì)造成sci論文前后時(shí)態(tài)不一致。在加上sci學(xué)術(shù)論文時(shí)態(tài)與我們正常理解的時(shí)間變化有差距,在時(shí)態(tài)表達(dá)上,更是容易出錯(cuò)。因而,運(yùn)用正確時(shí)態(tài)來完成sci論文內(nèi)容,對sci論文的質(zhì)量是加分的。
5、sci論文語言用詞不當(dāng)
sci論文中連詞可以讓多個(gè)簡單的句子連接在一起,形成一個(gè)或多個(gè)復(fù)合句式。若sci論文中連詞使用缺失或不當(dāng),都會(huì)降低sci論文語言的可讀性。
總之sci論文語言的正確,靈活的運(yùn)用,都是可以為自己sci論文順利發(fā)表提升砝碼,那么英文不行怎么發(fā)sci論文,若水平達(dá)不到,寫作出來的論文也是沒有學(xué)術(shù)價(jià)值的,也是投稿sci論文被拒稿的常見原因,因此建議大家要解決英語語言上的問題,可以找專業(yè)的人員來翻譯潤色sci論文,有疑問也可以咨詢該站的在線老師。
轉(zhuǎn)載請注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///lwbk/23458.html