本文摘要:目前,對于國內的研究人員來說,撰寫發(fā)表一篇SCI論文并不陌生。但對于當前的絕大部分研究人員來說,他們只能撰寫中文論文,而在SCI期刊上發(fā)表的論文,則必須是英文,但是很多作者對sci論文投稿語言英語標準也不了解,因此建議作者找專業(yè)的發(fā)表機構先修改潤色
目前,對于國內的研究人員來說,撰寫發(fā)表一篇SCI論文并不陌生。但對于當前的絕大部分研究人員來說,他們只能撰寫中文論文,而在SCI期刊上發(fā)表的論文,則必須是英文,但是很多作者對sci論文投稿語言英語標準也不了解,因此建議作者找專業(yè)的發(fā)表機構先修改潤色論文,讓論文先符合標準,然后才安排發(fā)表成功率會高出很多。
大家都知道發(fā)表SCI論文關鍵是內容,而SCI論文語言要求必須通順易懂,符合規(guī)范,用詞造句應該符合本族語的習慣,要用科學的、民族的、大眾的語言。這就導致譯員要具備相當好的語言基礎和語言駕馭能力,全面的英文語法知識和廣泛的專業(yè)詞匯量缺一不可,必須克服中式英語這一大部分譯員都會犯的錯誤。如果只有大量的詞匯量而沒有較好的語法知識,在修改的過程中肯定錯誤百出,出現結構混亂、文理不通、逐詞死譯和生硬晦澀等現象。
而專業(yè)的潤色老師可以提供準確的潤色,也具備相應的sci論文發(fā)表及審稿經驗,這樣可以以審稿人的身份對文章的不足加以修改,并及時與作者進行溝通,修改寫作思路。再者,熟悉SCI論文發(fā)表的工作人員明確怎樣的論文才會被接收,該如何回復審稿人的意見,并促成文章的快速發(fā)表。
能夠成功發(fā)表在國際sci期刊上的論文,出色的潤色修改也是必不可少的。論文修改的范圍包括標題的修改、主題的修改、結構的修改、材料的修改、語言的修改等等。修改論文時要對觀點、材料、結構等進一步核對和調整。據調查,SCI論文修改、潤色和翻譯服務可以使投稿的論文給審稿人留下好的第一印象,從而使論文發(fā)表的機會成倍增加。
延伸知識閱讀:投SCI文章需要潤色嗎
發(fā)表sci論文并不是一件容易的事情,寫完論文并不意味著結束,很多國內作者投稿論文也可能因為語言問題而被拒稿,或者是經過了多次修改,最后還是卡在了語言上面。因此投稿sci論文潤色是很有必要的,能夠幫助大家檢查論文中的錯誤,修改潤色語言,并進行正確的更正。
轉載請注明來自發(fā)表學術論文網:http:///wenda/21828.html