本文摘要:地鐵工程設(shè)計人員評定職稱會發(fā)表英文論文,而國內(nèi)作者英文水平有限,往往寫作為中文然后翻譯為英文,那么這方面論文有英文翻譯嗎?這就需要尋找專業(yè)的翻譯機構(gòu),提供翻譯服務(wù),是針對國內(nèi)作者發(fā)表國際英文期刊而提供的服務(wù),幫助作者論文能夠更好的發(fā)表。 專業(yè)英文翻譯
地鐵工程設(shè)計人員評定職稱會發(fā)表英文論文,而國內(nèi)作者英文水平有限,往往寫作為中文然后翻譯為英文,那么這方面論文有英文翻譯嗎?這就需要尋找專業(yè)的翻譯機構(gòu),提供翻譯服務(wù),是針對國內(nèi)作者發(fā)表國際英文期刊而提供的服務(wù),幫助作者論文能夠更好的發(fā)表。
專業(yè)英文翻譯服務(wù)擁有國內(nèi)外高校和科研機構(gòu)精通中英雙語的資深譯員,更有對應(yīng)學(xué)科領(lǐng)域的英文母語編輯為作者的譯稿進行語言潤色,助力作者的論文達到國際期刊的發(fā)表要求,提升論文錄用率,地鐵設(shè)計論文英文翻譯類型如下:
1)深度學(xué)術(shù)翻譯
適用于語句和結(jié)構(gòu)尚需完善和調(diào)整的中文學(xué)術(shù)文章。我們將匹配相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域且具有豐富英文學(xué)術(shù)文章撰寫經(jīng)驗的華裔研究人員將作者的中文稿件譯成英文初稿,作者對英文初稿的專業(yè)詞匯翻譯進行核實,如需修改我們會反饋給華人翻譯進行校正。當(dāng)作者確認專業(yè)詞匯翻譯無誤之后,我們將匹配相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域的優(yōu)秀母語編輯對英文初稿進行深度潤色,確保最終的翻譯稿件達到英文國際期刊的發(fā)表要求。
2)常規(guī)學(xué)術(shù)翻譯
適用于有完整的中文學(xué)術(shù)文章,基金標(biāo)書,圖書章節(jié),說明書等,需要將中文稿件翻譯為地道的英文稿件的作者。作者只需要提供中文稿件,我們將匹配相關(guān)領(lǐng)域且具有海外留學(xué)經(jīng)驗的華裔研究人員將作者的中文稿件翻譯成較為流暢的英文稿件,翻譯稿件再經(jīng)我們的質(zhì)控編輯把關(guān),確保稿件沒有語法、拼寫、時態(tài),缺少語素等語言問題。
以上就是地鐵設(shè)計論文翻譯服務(wù),除了這項服務(wù)外,還可以為作者提供英文潤色服務(wù),推薦期刊服務(wù),撰寫投稿信等,都是有利于論文中稿的,更多論文發(fā)表方向的知識,可隨時咨詢在線學(xué)術(shù)顧問。
轉(zhuǎn)載請注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///wenda/30143.html