文教資料
譯林雜志簡介 《譯林》(雙月刊)創(chuàng)刊于1979年,由譯林出版社主辦。 《譯林》為大型翻譯文學(xué)刊物。譯介世界各國有影響、有代表性的優(yōu)秀文學(xué)作品,同時刊登文學(xué)流派、文學(xué)思潮方面的論述及文學(xué)動態(tài)方面的信息。 《譯林》被北大1992版核心期刊、北大1996版核心期
非官網(wǎng),僅供參考譯林雜志簡介 《譯林》(雙月刊)創(chuàng)刊于1979年,由譯林出版社主辦。 《譯林》為大型翻譯文學(xué)刊物。譯介世界各國有影響、有代表性的優(yōu)秀文學(xué)作品,同時刊登文學(xué)流派、文學(xué)思潮方面的論述及文學(xué)動態(tài)方面的信息。 《譯林》被北大1992版核心期刊、北大1996版核心期
非官網(wǎng),僅供參考《文教資料》
期刊級別:省級期刊
國內(nèi)統(tǒng)一刊號:32-1029/I
國際標(biāo)準(zhǔn)刊號:1001-1897
周期:雙月刊
主辦單位:譯林出版社
主管單位:江蘇鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)有限公司
譯林雜志簡介
《譯林》(雙月刊)創(chuàng)刊于1979年,由譯林出版社主辦。
《譯林》為大型翻譯文學(xué)刊物。譯介世界各國有影響、有代表性的優(yōu)秀文學(xué)作品,同時刊登文學(xué)流派、文學(xué)思潮方面的論述及文學(xué)動態(tài)方面的信息。
《譯林》被北大1992版核心期刊、北大1996版核心期刊、北大2000版核心期刊、北大2004版核心期刊、北大2008版核心期刊收錄。
譯林雜志欄目設(shè)置
長篇小說、中篇小說、短篇小說、詩歌散文、作家軼事、外國作家介紹、外國文學(xué)之窗、東瀛書影
譯林雜志榮譽(yù)
萬方收錄(中)上海圖書館館藏國家圖書館館藏知網(wǎng)收錄(中)維普收錄(中)中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)中國核心期刊遴選數(shù)據(jù)庫全國中文核心期刊
譯林雜志投稿要求
1.來稿要求論點明確、數(shù)據(jù)可靠、邏輯嚴(yán)密、文字精煉,每篇論文必須包括題目、作者姓名、作者單位、單位所在地及郵政編碼、摘要和關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和第一作者及通訊作者(一般為導(dǎo)師)簡介(包括姓名、性別、職稱、出生年月、所獲學(xué)位、目前主要從事的工作和研究方向),在文稿的首頁地腳處注明論文屬何項目、何基金(編號)資助,沒有的不注明。
2.論文摘要盡量寫成報道性文摘,包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論4方面內(nèi)容(100字左右),應(yīng)具有獨立性與自含性,關(guān)鍵詞選擇貼近文義的規(guī)范性單詞或組合詞(3~5個)。
3.文稿篇幅(含圖表)一般不超過5000字,一個版面2500字內(nèi)。文中量和單位的使用請參照中華人民共和國法定計量單位最新標(biāo)準(zhǔn)。外文字符必須分清大、小寫,正、斜體,黑、白體,上下角標(biāo)應(yīng)區(qū)別明顯。
4.文中的圖、表應(yīng)有自明性。圖片不超過2幅,圖像要清晰,層次要分明。
5.參考文獻(xiàn)的著錄格式采用順序編碼制,請按文中出現(xiàn)的先后順序編號。所引文獻(xiàn)必須是作者直接閱讀參考過的、最主要的、公開出版文獻(xiàn)。未公開發(fā)表的、且很有必要引用的,請采用腳注方式標(biāo)明,參考文獻(xiàn)不少于3條。
6.來稿勿一稿多投。收到稿件之后,5個工作日內(nèi)審稿,電子郵件回復(fù)作者。重點稿件將送同行專家審閱。如果10日內(nèi)沒有收到擬用稿通知(特別需要者可寄送紙質(zhì)錄用通知),則請與本部聯(lián)系確認(rèn)。
7.來稿文責(zé)自負(fù)。所有作者應(yīng)對稿件內(nèi)容和署名無異議,稿件內(nèi)容不得抄襲或重復(fù)發(fā)表。對來稿有權(quán)作技術(shù)性和文字性修改,雜志一個版面2500字,二個版面5000字左右。作者需要安排版面數(shù),出刊日期,是否加急等情況,請在郵件投稿時作特別說明。
8.請作者自留備份稿,本部不退稿。
9.論文一經(jīng)發(fā)表,贈送當(dāng)期樣刊1-2冊,需快遞的聯(lián)系本部。
10.請在文稿后面注明稿件聯(lián)系人的姓名、工作單位、詳細(xì)聯(lián)系地址、電話(包括手機(jī))、郵編等信息,以便聯(lián)系有關(guān)事宜。
譯林雜志2017目錄
《詩經(jīng)》中女性的外在美及其成因分析史今
(3)《詩經(jīng)》中的女性祭祀管窺郭楠楠
(5)以詩化的語言創(chuàng)作詩意的小說——談《紅樓夢》的語言藝術(shù)蔡燕良
(7)淺論祥林嫂的悲劇白穎峰
(9)從封建文化的叛逆者到封建文化的認(rèn)同者——《白鹿原》黑娃形象分析明樹杰
(11)娶妻當(dāng)娶賀秀蓮——淺論《平凡的世界》中傳統(tǒng)女性的生命價值楊麗華
(14)蕩開歷史之河的心靈吶喊——論莫言小說《枯河》的兒童形象肖佳敏
(17)解析《遺物》女主人公尋找意義的悲劇之路鄭凌娟
(20)國外“讀者意識”研究回顧與展望高亞楠;謝玲
(23)《長歌行》英譯指瑕及重譯馮宏
(25)古詩英譯中意義建構(gòu)的認(rèn)知分析周瓊
轉(zhuǎn)載請注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///jyqk/14622.html