文教資料
譯林雜志簡(jiǎn)介 《譯林》(雙月刊)創(chuàng)刊于1979年,由譯林出版社主辦。 《譯林》為大型翻譯文學(xué)刊物。譯介世界各國(guó)有影響、有代表性的優(yōu)秀文學(xué)作品,同時(shí)刊登文學(xué)流派、文學(xué)思潮方面的論述及文學(xué)動(dòng)態(tài)方面的信息。 《譯林》被北大1992版核心期刊、北大1996版核心期
非官網(wǎng),僅供參考譯林雜志簡(jiǎn)介 《譯林》(雙月刊)創(chuàng)刊于1979年,由譯林出版社主辦。 《譯林》為大型翻譯文學(xué)刊物。譯介世界各國(guó)有影響、有代表性的優(yōu)秀文學(xué)作品,同時(shí)刊登文學(xué)流派、文學(xué)思潮方面的論述及文學(xué)動(dòng)態(tài)方面的信息。 《譯林》被北大1992版核心期刊、北大1996版核心期
非官網(wǎng),僅供參考《文教資料》
期刊級(jí)別:省級(jí)期刊
國(guó)內(nèi)統(tǒng)一刊號(hào):32-1029/I
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)刊號(hào):1001-1897
周期:雙月刊
主辦單位:譯林出版社
主管單位:江蘇鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)有限公司
譯林雜志簡(jiǎn)介
《譯林》(雙月刊)創(chuàng)刊于1979年,由譯林出版社主辦。
《譯林》為大型翻譯文學(xué)刊物。譯介世界各國(guó)有影響、有代表性的優(yōu)秀文學(xué)作品,同時(shí)刊登文學(xué)流派、文學(xué)思潮方面的論述及文學(xué)動(dòng)態(tài)方面的信息。
《譯林》被北大1992版核心期刊、北大1996版核心期刊、北大2000版核心期刊、北大2004版核心期刊、北大2008版核心期刊收錄。
譯林雜志欄目設(shè)置
長(zhǎng)篇小說(shuō)、中篇小說(shuō)、短篇小說(shuō)、詩(shī)歌散文、作家軼事、外國(guó)作家介紹、外國(guó)文學(xué)之窗、東瀛書(shū)影
譯林雜志榮譽(yù)
萬(wàn)方收錄(中)上海圖書(shū)館館藏國(guó)家圖書(shū)館館藏知網(wǎng)收錄(中)維普收錄(中)中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)中國(guó)核心期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)全國(guó)中文核心期刊
譯林雜志投稿要求
1.來(lái)稿要求論點(diǎn)明確、數(shù)據(jù)可靠、邏輯嚴(yán)密、文字精煉,每篇論文必須包括題目、作者姓名、作者單位、單位所在地及郵政編碼、摘要和關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和第一作者及通訊作者(一般為導(dǎo)師)簡(jiǎn)介(包括姓名、性別、職稱、出生年月、所獲學(xué)位、目前主要從事的工作和研究方向),在文稿的首頁(yè)地腳處注明論文屬何項(xiàng)目、何基金(編號(hào))資助,沒(méi)有的不注明。
2.論文摘要盡量寫(xiě)成報(bào)道性文摘,包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論4方面內(nèi)容(100字左右),應(yīng)具有獨(dú)立性與自含性,關(guān)鍵詞選擇貼近文義的規(guī)范性單詞或組合詞(3~5個(gè))。
3.文稿篇幅(含圖表)一般不超過(guò)5000字,一個(gè)版面2500字內(nèi)。文中量和單位的使用請(qǐng)參照中華人民共和國(guó)法定計(jì)量單位最新標(biāo)準(zhǔn)。外文字符必須分清大、小寫(xiě),正、斜體,黑、白體,上下角標(biāo)應(yīng)區(qū)別明顯。
4.文中的圖、表應(yīng)有自明性。圖片不超過(guò)2幅,圖像要清晰,層次要分明。
5.參考文獻(xiàn)的著錄格式采用順序編碼制,請(qǐng)按文中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。所引文獻(xiàn)必須是作者直接閱讀參考過(guò)的、最主要的、公開(kāi)出版文獻(xiàn)。未公開(kāi)發(fā)表的、且很有必要引用的,請(qǐng)采用腳注方式標(biāo)明,參考文獻(xiàn)不少于3條。
6.來(lái)稿勿一稿多投。收到稿件之后,5個(gè)工作日內(nèi)審稿,電子郵件回復(fù)作者。重點(diǎn)稿件將送同行專家審閱。如果10日內(nèi)沒(méi)有收到擬用稿通知(特別需要者可寄送紙質(zhì)錄用通知),則請(qǐng)與本部聯(lián)系確認(rèn)。
7.來(lái)稿文責(zé)自負(fù)。所有作者應(yīng)對(duì)稿件內(nèi)容和署名無(wú)異議,稿件內(nèi)容不得抄襲或重復(fù)發(fā)表。對(duì)來(lái)稿有權(quán)作技術(shù)性和文字性修改,雜志一個(gè)版面2500字,二個(gè)版面5000字左右。作者需要安排版面數(shù),出刊日期,是否加急等情況,請(qǐng)?jiān)卩]件投稿時(shí)作特別說(shuō)明。
8.請(qǐng)作者自留備份稿,本部不退稿。
9.論文一經(jīng)發(fā)表,贈(zèng)送當(dāng)期樣刊1-2冊(cè),需快遞的聯(lián)系本部。
10.請(qǐng)?jiān)谖母搴竺孀⒚鞲寮?lián)系人的姓名、工作單位、詳細(xì)聯(lián)系地址、電話(包括手機(jī))、郵編等信息,以便聯(lián)系有關(guān)事宜。
譯林雜志2017目錄
《詩(shī)經(jīng)》中女性的外在美及其成因分析史今
(3)《詩(shī)經(jīng)》中的女性祭祀管窺郭楠楠
(5)以詩(shī)化的語(yǔ)言創(chuàng)作詩(shī)意的小說(shuō)——談《紅樓夢(mèng)》的語(yǔ)言藝術(shù)蔡燕良
(7)淺論祥林嫂的悲劇白穎峰
(9)從封建文化的叛逆者到封建文化的認(rèn)同者——《白鹿原》黑娃形象分析明樹(shù)杰
(11)娶妻當(dāng)娶賀秀蓮——淺論《平凡的世界》中傳統(tǒng)女性的生命價(jià)值楊麗華
(14)蕩開(kāi)歷史之河的心靈吶喊——論莫言小說(shuō)《枯河》的兒童形象肖佳敏
(17)解析《遺物》女主人公尋找意義的悲劇之路鄭凌娟
(20)國(guó)外“讀者意識(shí)”研究回顧與展望高亞楠;謝玲
(23)《長(zhǎng)歌行》英譯指瑕及重譯馮宏
(25)古詩(shī)英譯中意義建構(gòu)的認(rèn)知分析周瓊
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///jyqk/14622.html