本文摘要:摘要:文章以歷年寧波市的語文中考試卷古詩詞鑒賞題目為例,提出了如何從抓策略的角度去理解和賞析古詩詞,做好復(fù)習(xí)工作并答好題目。通過找意象、明意境來讀懂詩歌;通過讀注釋,知人論世來理解詩歌情感;通過結(jié)合語境義,尋找對應(yīng)詞策略來品讀詩歌語言。通過
摘要:文章以歷年寧波市的語文中考試卷古詩詞鑒賞題目為例,提出了如何從抓策略的角度去理解和賞析古詩詞,做好復(fù)習(xí)工作并答好題目。通過找意象、明意境來讀懂詩歌;通過讀注釋,知人論世來理解詩歌情感;通過結(jié)合語境義,尋找對應(yīng)詞策略來品讀詩歌語言。通過這些小策略的運用,提升學(xué)生對中考古詩詞鑒賞的把握能力。
關(guān)鍵詞:初中古詩詞鑒賞意象知人論世語境義
古詩詞是中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的載體,為了更好地傳承,古詩詞的閱讀與鑒賞能力應(yīng)該是初中學(xué)生必備的素養(yǎng)之一。誦讀古代詩詞,閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容,注重積累、感悟和運用,提高自己的欣賞品味。所以,在初中的語文教學(xué)中,教師應(yīng)關(guān)注中考考點,重視學(xué)生古詩詞鑒賞能力的培養(yǎng)。
筆者通過對歷年各地的中考試卷分析,初中古詩詞鑒賞偏重考查詩歌的內(nèi)容,感受它的思想感情以及體會詩歌的語言表現(xiàn)力等。通過幾個小策略,引導(dǎo)學(xué)生讀懂古詩詞,學(xué)會答題的技巧。
策略一:通讀詩歌,找意象,明意境
古典詩歌的意象,既可指人物,也可以指景物。它創(chuàng)造一種情調(diào),創(chuàng)設(shè)一種氛圍。李可染《山水畫的意境》說:“意境就是景與情的結(jié)合,寫景就是寫情。”找到意象,感受到意境,詩歌的思想感情也就能讀懂了。
以2019年寧波市海曙區(qū)模擬考為例:
宿業(yè)師山房期丁大不至
唐孟浩然
夕陽度西嶺,群壑倏已暝。
松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。
樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。
之子棲宿來,孤琴候蘿徑。
(注釋)①清聽:清越的聲音。②之子:此子,指丁公。
問:1.詩歌通過夕陽、群山、松月、風(fēng)泉、樵人、煙鳥等景致,渲染了一種的氛圍。
2.《唐百家詩選》中,尾聯(lián)的“孤”字作“攜”,你喜歡哪個版本?請結(jié)合全詩抒發(fā)的情感說說理由。
做題目之前,想要讀懂詩歌,就要了解詩歌講了什么內(nèi)容。而詩歌里面的意象恰恰是讀者走進(jìn)詩歌的通道。所以,學(xué)習(xí)第一步,通過尋找意象,找到了夕陽、群山、月、風(fēng)吹松林、泉、樵人、煙、鳥等這些景物。同時,理解詩歌意境時不能脫離整體而孤立存在,要注意對全詩整體情境的把握。學(xué)習(xí)的第二步,讓學(xué)生嘗試用自己的話把畫面感描寫下來?梢砸痪渚鋪。詩歌的語言是比較跳躍的,如果一個一個字翻譯是沒有必要的,所以只要在了解意象的基礎(chǔ)上能大致描繪出詩歌的畫面,學(xué)生對詩歌的意思自然也能感知了。比如這首詩的意思就是這樣的:夕陽西下,群山昏暗,月照松林感覺夜晚清涼,風(fēng)聲泉聲聽起來清越,樵人回去了,煙靄中的鳥兒剛剛休息。
詩歌前6句寫景,最后一句也有意象,通讀下去能找到深入文本的鑰匙。“孤琴候蘿徑”在小徑上等待友人,等得越來越晚。孤琴其實是抱著琴的孤零零詩人形象。蘿徑,以蘿修飾徑,有意無意反襯詩人的孤獨。因為藤蘿總是互相攀緣、枝蔓交錯地群生。
所以最后一句體現(xiàn)天已見黑,待友不至,詩人內(nèi)心急切惆悵的心情。另外如果把孤改成攜,詩人在月照松林的夜晚,攜帶著一把琴等待在小徑上,耳邊聽著清越的風(fēng)聲,泉聲。感受到詩人的恬淡寧靜。學(xué)生也是能體會出來的。
這個案例就是通過品讀意象,感受意境,分析出了詩人的思想感情。這個小策略同樣適用其他的詩歌。
當(dāng)然,古詩詞意蘊深厚,意象遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些。只是在復(fù)習(xí)階段有意識地記記,還是有用的。
策略二:讀注釋,知人論世
詩詞的賞析是靈活的,有的時候不能一下子由意象確定思想情感。這個時候就要關(guān)注詩歌的文化背景。了解詩人,了解詩歌背景等知人論世,能夠讓學(xué)生真切體會詩中蘊含的情感。
以2016年的寧波中考古詩賞析題為例:
定林①所居宋·王安石
屋繞灣溪竹繞山,溪山卻在白云間。臨溪放杖依山坐,溪鳥山花共我閑。
二月四日作②宋·陸游
早春風(fēng)力已輕柔,瓦雪消殘玉滿溝。飛蝶鳴鳩俱得意,東風(fēng)應(yīng)笑我閑愁。
【注釋】①定林:地名,為名勝之地。②此詩作于淳熙八年(1181年),作者落職閑居家鄉(xiāng)。
第2問:盡管兩首詩都有“閑”字,詩人心境卻不一樣,請作具體分析。
學(xué)習(xí)時可以讓學(xué)生針對兩首詩都運用了一系列的意象做具體分析。這首詩還是比較淺顯的,所以學(xué)生基本上能圍繞王詩分析到這個程度:小溪繞屋,竹林繞山,白云,鳥,花,還有一個放杖依山坐的詩人,一切都似乎那么悠閑,怡然自得。
針對陸詩,學(xué)生能找出這些意象。已柔的東風(fēng),殘雪,飛蝶,鳴鳩。這時候可以詢問學(xué)生是否能從意象感知情感。
學(xué)生會發(fā)現(xiàn),單讀詩歌,很難區(qū)分兩種“閑”的區(qū)別,這個時候,如果借助這個注釋:“此詩作于淳熙八年(1181年),作者落職閑居家鄉(xiāng)”,學(xué)生就會豁然開朗。兩種閑的區(qū)別。王詩就是普通的閑適,陸詩就是說作者落職在家,就像詩里所說應(yīng)該因閑而愁。寫出了詩人因落職閑居而失意苦悶的愁緒。
所以,讀懂詩歌,借助注釋里的文化背景也是很重要的一種方法。知人論世,能夠幫助學(xué)生更快速準(zhǔn)確地把握情感。
策略三:結(jié)合語境義,尋找對應(yīng)詞
詩歌的語言凝練而形象,富有極強的表現(xiàn)力。對于詩歌語言的賞析同樣可以借助策略。
以2018年中考浙江寧波卷試題為例:
如夢令
[明]李夢陽
不信園林春早,生芳草。說與小童知:“池上落紅休掃。”休掃,休掃,花外斜陽更好。
第1問:請結(jié)合加點字詞賞析畫線句子。
李夢陽是明“前七子”的首領(lǐng),倡導(dǎo)文必秦漢,詩必盛唐。他有兩首《如夢令》。
如夢令其一
昨夜洞房春暖,燭盡琵琶聲緩。閑步倚闌干,人在天涯遠(yuǎn)近。影轉(zhuǎn),影轉(zhuǎn),月壓海棠枝軟。
如夢令其二
不信園林春早,一夜遍生芳草。說與小童知:“池上落紅休掃。”休掃,休掃,花外斜陽更好。
清人褚人獲說:“李空同文章巨手,不屑小制!犊痛半S筆》載《如夢令》二詞云云。詞亦風(fēng)雅有致,惜本集不載。”
《如夢令》其二是李夢陽的遣興之作。這是一篇富于生活情趣的詞中小品。雖未入他的本集,但是讀來讓人很是喜歡。
學(xué)生初讀此詞,應(yīng)該還是比較容易從字面上理解詩歌的意思。全詞有三句話,可以把它分為三層。
第一層寫春天突然來到,讓人出乎意料。昨晚尚“不信”,誰知過了“一夜”、“遍生”的“芳草”卻不能不讓人不信。“一夜”,在這里給人一種時間之短,但草木突然長遍的感覺。而且“遍”字寫出春天到來的速度之快,范圍之廣。第二層,引出“小童”“落紅”,詞人從整個“園林”轉(zhuǎn)到其中一處地方“池上”。詞人吩咐小童,卻不是讓打掃落花,恰恰相反,而是叮嚀“池上落紅休掃”,讓人身處意料之外。第三層,用“斜陽”,說明“休掃”的道理。因為從這個意象可以細(xì)細(xì)品味,花瓣散落在芳草地上,“斜陽”也正斜照在池塘邊花和草相映的地上,“芳草”、“落紅”、“池上”、“斜陽”,有紅有綠,組成了一幅富有趣味的圖景。
從題目的角度就是引導(dǎo)學(xué)生去品味語言的表現(xiàn)力,進(jìn)一步理解詩歌的思想感情。
所以學(xué)生可以在通讀詩歌的基礎(chǔ)上,對“一夜”和“遍”進(jìn)行賞析。在對“遍”的理解上,學(xué)生還是比較容易理解到開遍,感覺芳草遍地,欣欣向榮的感覺。對“一夜”的理解,其實會有兩種理解。“一夜”其實也可以理解為時間長啊。李興陽的這個“一夜”就必須結(jié)合前面的詩句進(jìn)行理解,這個關(guān)鍵詞就是“不信”。昨夜尚且不信,誰知一夜過去詞人眼前所看到的都是遍地芳草,兩相一對照,一夜在這里給人一種時間之短,草木突然長遍的感覺。詞人的驚喜之情立現(xiàn)。
通過這個案例說明品析語言的表現(xiàn)力,不要獨立分析,要找到對應(yīng)的詞語,還要結(jié)合跟它組合在一起的意思。品味語言的表現(xiàn)力就事半功倍了。
當(dāng)然,所有的策略都是建立在平時扎實的積累中的。古詩詞鑒賞需要我們積累很多的知識,如果沒有平時踏踏實實的積淀,光靠考試前的小技巧肯定也是不夠的。
參考文獻(xiàn):
[1]余西德,淺談初中語文古詩詞鑒賞教學(xué)策略[J],中學(xué)教學(xué)參考,2015,22:12
[2]夏曉靜,初中語文古詩詞鑒賞題答題技巧[J],語文世界(教師之窗),2017,10:10,11
[3]劉志紅,初中語文古詩詞鑒賞答題技巧[J],語文天地,2018,11:39
[4]朱宜虎,略論初中語文古詩詞鑒賞教學(xué)的有效開展[J],新課程研究,2019,35:118
作者:毛姣娜
語文論文投稿刊物:《語文天地》是由黑龍江省教育廳主管,哈爾濱師范大學(xué)主辦的語文教學(xué)研究輔導(dǎo)類期刊,是中國知網(wǎng)、萬方數(shù)據(jù)全文收錄期刊,創(chuàng)辦于1994年。國內(nèi)刊號:CN 23-1079/G4,國際刊號:ISSN 1007-8665。
轉(zhuǎn)載請注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///jylw/23231.html