本文摘要:加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)教法的研究,尤其是對(duì)諸如水利工程專業(yè)英語(yǔ)、水利水電專業(yè)英語(yǔ)等專門用途英語(yǔ)教學(xué)的研究,探求適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)需求的新型的專門用途英語(yǔ)教學(xué)理念、教學(xué)方法、教學(xué)策略,已成為現(xiàn)階段我國(guó)英語(yǔ)教育工作者所面臨的、亟待解決的問(wèn)題。 由王兆
加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)教法的研究,尤其是對(duì)諸如水利工程專業(yè)英語(yǔ)、水利水電專業(yè)英語(yǔ)等專門用途英語(yǔ)教學(xué)的研究,探求適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)需求的新型的專門用途英語(yǔ)教學(xué)理念、教學(xué)方法、教學(xué)策略,已成為現(xiàn)階段我國(guó)英語(yǔ)教育工作者所面臨的、亟待解決的問(wèn)題。
由王兆印、梅爾欽、易雨君、王睿禹著寫的《水利工程專業(yè)英語(yǔ)》(清華大學(xué)出版社,2017年8月出版)一書(shū),以信息社會(huì)、互聯(lián)網(wǎng)社會(huì)的水利工程專業(yè)人才需求為背景,以與水利科學(xué)及工程、河口海岸及河流管理、河流動(dòng)力學(xué)、流域水文等相關(guān)的英文文獻(xiàn)為文本,揭示了水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)策略的不足之處,并提出優(yōu)化建議,力圖找出語(yǔ)言教學(xué)和專門英語(yǔ)教學(xué)的契合點(diǎn),旨在對(duì)當(dāng)前水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)策略研究提供參考。
全書(shū)并沒(méi)有在三大主題“BasicConcepts”“MajorRiverManagementIssues”“PublishATechnicalPaperinAnInternationaiJournal”中直接指出水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題,而是從結(jié)構(gòu)安排、文本選擇、欄目設(shè)置過(guò)程中側(cè)面反映當(dāng)前我國(guó)水利工程專業(yè)、水利水電專業(yè)等專門用途英語(yǔ)教學(xué)策略方面存在的問(wèn)題:
其一,傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)理念、教學(xué)模式、教學(xué)方法下導(dǎo)致的水利工程專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)綜合素質(zhì)不高的情況還將持續(xù)一段時(shí)間,一方面因傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)思想的根深蒂固,教師無(wú)論是在教學(xué)方法與教學(xué)手段的選擇上,還是在教學(xué)內(nèi)容的安排上都缺乏一定的創(chuàng)新性,在一定程度上打壓了學(xué)生學(xué)習(xí)專門用途英語(yǔ)的積極性;另一方面因?qū)W生受應(yīng)試教育思想觀念的影響較大,需要一定的時(shí)間去適應(yīng)翻轉(zhuǎn)課堂、情境課堂等新教學(xué)模式,需要一定時(shí)間克服應(yīng)試教育所帶來(lái)的習(xí)慣思維方式。
其二,水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)效果得不到顯著提升,一部分原因在于教師整體素質(zhì)還不夠高,例如,每個(gè)老師的水利工程專業(yè)技能水平不同、英語(yǔ)基礎(chǔ)性知識(shí)掌握程度不同、對(duì)新教學(xué)方式與模式的認(rèn)知不同,所以他們教出來(lái)的學(xué)生也容易良莠不齊,影響了水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)水平整體提升。其三,水利工程專業(yè)英語(yǔ)實(shí)用化教學(xué)相對(duì)不足,一大原因在于校企合作程度不夠高、不夠深入,阻礙了學(xué)生對(duì)水利工程專業(yè)知識(shí)的理解與掌握,阻礙了學(xué)生對(duì)水利工程專業(yè)英語(yǔ)的具體應(yīng)用;另一大原因在于水利工程專業(yè)知識(shí)的理解與掌握,阻礙了學(xué)生對(duì)水利工程專業(yè)英語(yǔ)的具體應(yīng)用。
水利工程專業(yè)學(xué)生的實(shí)習(xí),即實(shí)習(xí)課程相對(duì)較少,直接減少了學(xué)生英語(yǔ)實(shí)踐機(jī)會(huì)。該書(shū)從多個(gè)角度側(cè)面反映了水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題,表面上看是為讀者學(xué)習(xí)專門用途英語(yǔ)提供學(xué)習(xí)策略,實(shí)際是為了啟發(fā)相關(guān)教學(xué)工作者、研究者適當(dāng)進(jìn)行專門用途英語(yǔ)教學(xué)改革,在一定程度上做到了“一語(yǔ)雙關(guān)”。
水利論文范例:談水利工程質(zhì)量監(jiān)督管理
但有趣的是,該書(shū)所蘊(yùn)含的意義并沒(méi)有止步于此,而是將實(shí)用性理念與原則貫徹到底,即將水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)策略優(yōu)化建議貫徹其中,以便為相關(guān)學(xué)習(xí)者、教學(xué)工作者提供更多的參考。具體而言,該書(shū)蘊(yùn)含的建議與策略可歸納為以下幾個(gè)方面:
其一,優(yōu)化課程設(shè)置,強(qiáng)化學(xué)生綜合素養(yǎng)培養(yǎng)?稍黾佑⒚缊(bào)刊選讀、跨文化交際、職業(yè)英語(yǔ)對(duì)話、水利故事、水利發(fā)展史等過(guò)渡性課程供學(xué)生選修,以便促進(jìn)水利工程專業(yè)學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)、專業(yè)知識(shí)、文化知識(shí)的培養(yǎng),繼而提高學(xué)生的綜合素質(zhì);可適當(dāng)引入分層教學(xué)模式、情境教學(xué)模式、線上線下相結(jié)合的教學(xué)模式等,以便推進(jìn)傳統(tǒng)教學(xué)模式、教學(xué)理念、教學(xué)方法的突破,進(jìn)而為學(xué)生綜合素養(yǎng)提升提供支持。
其二,加強(qiáng)高素質(zhì)教師隊(duì)伍建設(shè)。水利工程院?赏ㄟ^(guò)組織水利工程專業(yè)英語(yǔ)教師進(jìn)行在崗教育培訓(xùn),提高教師的跨文化交際能力、專業(yè)技能、英語(yǔ)水平。其三,增加水利工程專業(yè)學(xué)生實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),從具體環(huán)境中提高其英語(yǔ)運(yùn)用水平?筛鶕(jù)企業(yè)崗位需求、人才需求,適時(shí)調(diào)整水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容;可加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)重要性宣傳,提升水利工程院校對(duì)水利工程專業(yè)英語(yǔ)實(shí)用化教學(xué)的注重程度。整體而言,該書(shū)結(jié)構(gòu)較為清晰,對(duì)水利工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的反思較為深刻,具有較高的參考性。
作者:王娟,吳禮明
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///jylw/26841.html