亚洲一区人妻,久久三级免费,国模少妇无码一区二区三区,日韩av动漫

國內或國外 期刊或論文

您當前的位置:發(fā)表學術論文網(wǎng)文史論文》 記者職稱論文方言在大眾傳媒現(xiàn)實傳播作用> 正文

記者職稱論文方言在大眾傳媒現(xiàn)實傳播作用

所屬分類:文史論文 閱讀次 時間:2017-06-28 15:05

本文摘要:方言作為現(xiàn)代漢語普通話的地域變體,這篇 記者職稱論文 認為其本質上仍是人們進行思維和交際的工具,不同于共同語的是,方言是特定地區(qū)的交際工具。任何一種方言,首先都是特定地區(qū)人們的日常用語。某一地區(qū)的方言,除了在語音、詞匯、語法、語用等方面與共

  方言作為現(xiàn)代漢語普通話的地域變體,這篇記者職稱論文認為其本質上仍是人們進行思維和交際的工具,不同于共同語的是,方言是特定地區(qū)的交際工具。任何一種方言,首先都是特定地區(qū)人們的日常用語。某一地區(qū)的方言,除了在語音、詞匯、語法、語用等方面與共同語有所差別外,還在本質上反映了不同地區(qū)不同人群的思維差異。如果只是局限在某一地域范圍內,那么方言的使用理所應當。任何一種方言的消失都是國家語言資源的流失,從語言資源的角度,方言是應當受到保護并通過廣泛運用使之具有鮮活生命力的。《傳媒評論》原:《新聞實踐》(月刊)創(chuàng)刊于1986年,由浙江日報報業(yè)集團;浙江省新聞研究所主辦。本刊為新聞專業(yè)刊物。以加強新聞輿論引導、培育新聞人才為宗旨。2014年,是傳媒變革的窗口年。傳媒人以馬克思主義新聞觀為指導,激流勇進、堅守價值傳播主流陣地,同時要擔負起在網(wǎng)絡輿論場開疆拓土的崇高使命。

傳媒評論

  一、受眾對方言在大眾傳媒中的傳播的認知和判斷

  大眾傳媒往往存在著以受眾好惡為導向的傾向。那么受眾群體是如何看待方言在大眾傳媒中的傳播現(xiàn)象呢?

  一部分人認為,方言在大眾傳媒中出現(xiàn)并廣泛傳播應該被認同。像《鄉(xiāng)村愛情》《劉老根》《老大的幸!返入娨晞≈卸钾灤┲鴸|北方言,其通俗、幽默、原汁原味的東北方言給觀眾留下了深刻印象,使觀眾感受到了濃郁親切的東北風情。山東電視臺齊魯頻道是頗受山東民眾青睞的頻道,其中《拉呱》《小溪辦事》《道德與法制》等欄目很受歡迎,主持人小么哥、小溪、書勻等人在主持時采用濃郁的山東口語,其中“大嬸”“大叔”等稱謂,表達語氣的“哈”等都是明顯的方言詞匯。這種具有濃厚方言氣息的節(jié)目,使觀眾有種嘮家常的感覺,節(jié)目也顯得靈活、不生硬。像《一九四二》《士兵突擊》中用的是河南方言,《讓子彈飛》用的是四川話,《民兵葛二蛋》用的是山東話,《鄉(xiāng)村愛情》用的是東北話,不同的影視作品使用不同的方言,體現(xiàn)了中國語言的地域性和多樣性。吉林衛(wèi)視《說實在的》、重慶衛(wèi)視《霧都夜話》,都是有代表性的方言節(jié)目。方言節(jié)目廣泛存在于一個地區(qū)的衛(wèi)視,較為集中,對這個地區(qū)的人來說,方言親切干脆,易于拉近觀眾與節(jié)目的關系,吸引百姓觀看;其次,方言多具地方特色,利于推廣地方文化。

  微博上有一位名叫papi醬的女孩拍過很多小視頻,其中有很大一部分講各地方言或者用各地方言來拍各種段子。由于網(wǎng)絡這種傳媒方式目前的影響力很大,也使得全國很多網(wǎng)友紛紛用自己的方言來模仿papi醬的小視頻。像《江南style》這樣的神曲也被翻唱為上海方言版、河南方言版等等。方言是地域差異形成的,這種地域變體適度在大眾傳媒中傳播給我們帶來新鮮感的同時也可以加強對其他地區(qū)的了解。我們需要方言在生活中出現(xiàn),方言節(jié)目沒有必要刻意避免。

  俗話說一方水土養(yǎng)一方人,是人創(chuàng)造了文明,那么一個地區(qū)的語音語調也應有各地的特色。“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”,正是體現(xiàn)了這種鄉(xiāng)音情結。推廣普通話與方言的傳承并不沖突,方言是每個地區(qū)的特色,包含每個地區(qū)形成的文化特征,是區(qū)別于外鄉(xiāng)外地人的一種特殊標記。普通話是為了促進地域之間的交流而推行的,為了交際需要,當然應該說普通話,但方言也應被保護。年輕人中會方言的越來越少了,這就意味著有些方言正在消失,這是值得惋惜的事情。通過大眾傳媒來讓方言得以傳承,未嘗不是一件好事。

  當然也有受眾認為方言在大眾傳媒渠道中廣泛傳播也存在很多問題。首先,大眾傳媒受眾面大,涵蓋的傳播手段過多,廣泛使用方言對推廣普通話造成困難,不利于大眾規(guī)范普通話;其次,大眾傳媒在某種程度上是權威的代表,方言的廣泛使用有時會誤導群眾更多使用方言,增強了普通話推廣的難度;再次,中國地位的提升使大眾傳媒成為世界了解中國的平臺,方言在一定程度阻礙了中外交流的通暢性,對不了解方言文化的人造成錯誤認識。大眾傳媒的發(fā)展使文化得以更廣泛的傳播,而方言文化并不能在全國范圍內通用,不應讓方言在大眾傳媒中過多出現(xiàn),大眾傳媒中應使用普通話和規(guī)范漢字,這樣才有利于文化的廣泛傳播發(fā)展、更有利于民族團結和國家統(tǒng)一。

  二、對方言大眾傳媒中廣泛傳播現(xiàn)象的思考

  大眾傳媒的各個渠道,如電視、電影、廣播、網(wǎng)絡、報紙等,也都需要創(chuàng)新形式,拉近與受眾的距離。使用受眾的語言是縮短距離、增加接受度的一個好辦法。因此一些方言節(jié)目很受歡迎,尤其是受到廣大農(nóng)民、市民階層的喜歡。甚至有些節(jié)目直接選用群眾演員做主角,在選角的過程中專門選擇方言口音比較重,開口就能聽出是什么地方的人,這樣能使觀眾被完全代入情境,真實感更強。鄉(xiāng)音透著鄉(xiāng)情,一方水土所涵養(yǎng)的一方人,聽鄉(xiāng)音有共鳴,親切感十足。

  我們應該看到,語言的傳播和傳承向來不是刻意為之,而是按照人民群眾喜聞樂見的方式,采取一種自發(fā)自覺自我更新的方式。但是按照國家語言文字政策行事,接受社會語言生活規(guī)劃,也是每個公民應盡的責任和義務。而推廣規(guī)范的普通話即國家通用語言,更是廣播電視一項重要職責和重要任務,大眾傳媒責無旁貸。廣播電視作為國家重要傳播媒體,理應稱為普通話和規(guī)范字的示范應用窗口。因此,應該采取措施切實做好廣播電視播音用語的功能規(guī)劃,正確處理普通話和方言作為播音用語的關系。

  李宇明先生在《語言功能規(guī)劃芻議》(2008年)中,提出除了語言規(guī)劃傳統(tǒng)上的語言地位規(guī)劃和語言本體規(guī)劃外,還應專門進行語言功能規(guī)劃。“語言功能規(guī)劃劃分為國家、官方工作語言、教育、大眾傳媒、公共服務、公眾交際、文化、日常交際等八個層次。語言功能規(guī)劃在地位規(guī)劃和本體規(guī)劃基礎上進行,其任務是規(guī)劃各功能層次的語言作用,或者說是規(guī)劃各語言現(xiàn)象在各功能層次的價值與作用。”在語言功能的八個層次里,大眾傳媒是其中的一種,并進一步論述了漢語方言現(xiàn)象在這個功能層次上的作用。

  如何正確處理普通話和方言在大眾傳媒渠道的傳播,是擺在語言文字工作者、研究者,以及廣電部門工作者面前的一個重要問題。各行各業(yè)存在各行各業(yè)的特點,但無論如何,均不能只顧及本行業(yè)的特點,而不考慮語言文字方面的問題。大眾傳媒應發(fā)揮好普通話作為基本用語的作用,以及方言播音作為必要補充用語的作用,盡力達到普通話與方言和諧共存的局面,為構建和諧語言生活作出積極的貢獻。

轉載請注明來自發(fā)表學術論文網(wǎng):http:///wslw/13485.html