亚洲一区人妻,久久三级免费,国模少妇无码一区二区三区,日韩av动漫

國內(nèi)或國外 期刊或論文

您當(dāng)前的位置:發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng)文史論文》 批評話語研究中的互文性分析> 正文

批評話語研究中的互文性分析

所屬分類:文史論文 閱讀次 時間:2021-06-04 10:36

本文摘要:摘要:一個語篇與其他語篇之間的關(guān)系叫做互文性;ノ男赃@個概念的提出對話語分析具有重要的理論意義,它使我們能夠在某一語篇與其他語篇的相互關(guān)系中來分析和評價(jià)該語篇的意義和價(jià)值。但是,正如Allen所指出的,互文性是當(dāng)今批評詞匯中使用最廣而又誤用最多

  摘要:一個語篇與其他語篇之間的關(guān)系叫做“互文性”;ノ男赃@個概念的提出對話語分析具有重要的理論意義,它使我們能夠在某一語篇與其他語篇的相互關(guān)系中來分析和評價(jià)該語篇的意義和價(jià)值。但是,正如Allen所指出的,“互文性”是當(dāng)今批評詞匯中使用最廣而又誤用最多的術(shù)語之一,本文擬簡要梳理這一概念以及與之相關(guān)的其他一些概念在批評話語分析中的意義、發(fā)展和應(yīng)用。

  關(guān)鍵詞:批評話語研究;互文性分析;再語境化

批評話語

  1.引言

  “互文性”(intertextuality)這個概念強(qiáng)調(diào)意義產(chǎn)生于語篇之間的相互聯(lián)系,任何語篇中都充滿其他語篇的片段和他者的聲音,因而無論是閱讀還是寫作,都是與此前的語篇、作者和常規(guī)慣例的互動對話過程:“每一話語都是對其他話語的反駁、肯定或補(bǔ)充,都依賴其他話語(Bakhtin,1986:91)。”任何語篇都是“對其他語篇的變更置換,是一種互文:在特定語篇的范圍內(nèi)取自其他語篇的數(shù)個話語相互交叉中和”(Kristeva,1980:36)。“互文性”突顯了現(xiàn)代文化生活的相互關(guān)聯(lián)性和相互依存性,是一個十分有用的概念,但它也是當(dāng)今批評詞匯中誤用最多的術(shù)語之一(Allen,2000:2)。本文擬簡要梳理這一概念,以及與之相關(guān)的其他一些概念在批評話語分析中的意義和應(yīng)用。

  2.批評互文性分析

  不同領(lǐng)域的學(xué)者在看待和分析互文性時有不同的視角和目的,可大體分為兩組。一是文學(xué)符號學(xué)和語言人類學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者,如Kristeva(1980)、Champagne(1978)、Riffaterre(1978)、Culler(1981)、Frow(1986)、Bauman(1992)等;他們用互文性這個概念來闡釋小說、詩歌、神話、傳記和民間故事等文學(xué)作品的異質(zhì)性(見Durey,1991;Briggs&Bauman,1992)。二是話語分析領(lǐng)域的學(xué)者,如Fairclough(1992a,1992b,1992c;1995a,1995b)、Thibault(1991)、Lemke(1985,1988,1992)、Bazerman(2004)等;他們主要關(guān)注非文學(xué)語篇,不僅把互文性視為語篇相互關(guān)聯(lián)的特性,也是一種涉及以特定方式生產(chǎn)和解讀話語的社會實(shí)踐:“語篇并非自足的客觀存在物,而是其生成的互文關(guān)系和過程的具體體現(xiàn)。

  ……意義并非簡單地存在于語篇中,而是社會歷史情境中由各種語義關(guān)系的互文搭配和使用所生產(chǎn)和轉(zhuǎn)化(再語境化)而來的(Thibault,1991:130)。”“互文性”在批評話語分析中是個重要概念,F(xiàn)airclough(1992a:269)指出,“當(dāng)代社會的批評話語分析的重點(diǎn)是理解不斷變化的語用實(shí)踐(話語)是如何與更廣闊的社會文化變化過程相聯(lián)系的。

  在分析作為話語實(shí)踐的話語事件時互文性是個重要概念。它為了解(由語篇的異質(zhì)性、意義、形式和風(fēng)格實(shí)現(xiàn)的)話語事件的復(fù)雜性提供了途徑。”批評話語研究中的互文性分析通常分兩個層面,一是具體語篇所利用的互文資源,既包括涉及的以往語篇,也包括體裁、風(fēng)格、話語等常規(guī)慣例;二是生成和閱讀語篇所涉及的那些互文實(shí)踐,其中各種現(xiàn)存的語篇、體裁和話語相互吸收和利用。

  批評話語分析試圖從理論上闡釋具體語境中社會主體在語義選擇上所受到的限制,并把這種限制與由社會結(jié)構(gòu)中的權(quán)力關(guān)系所決定的交往模式相聯(lián)系,它因此從一開始就將Halliday的系統(tǒng)功能語言學(xué)作為理論基礎(chǔ)和方法論來源。Halliday將語言視為一種意義潛勢,這就意味著社會意義生成既是社會主體的一種能力也是對他的束縛。Lemke(1985,1988,1992)的互文性研究主要關(guān)注的是語言共同體中復(fù)現(xiàn)的話語和活動模式以及它們?nèi)绾斡烧Z篇構(gòu)成、例示和相互聯(lián)結(jié)或分離。

  他認(rèn)為語篇正是通過互文關(guān)系才例示文化語境,因此考察互文性就可以揭示具體語篇與體裁的關(guān)系,了解語篇與其文化語境之間的關(guān)系;ノ男苑治鰧斫庹Z篇的意義至關(guān)重要,因?yàn)橐饬x不僅來自篇內(nèi),互文關(guān)系是其更重要的來源;ノ男猿角榫罢Z境而依賴文化語境,情景語境中所產(chǎn)生的各種意義以具體語言共同體文化特有的方式相互聯(lián)系,因而互文性是具體語篇與其文化語境之間的橋梁或“界面”(interface)。

  Lemke(1985:159)認(rèn)為互文性分析至少應(yīng)弄清以下問題:“誰針對誰生成的這個語篇?如何生成?該語篇及其互文關(guān)系維護(hù)或辯駁了什么社會利益?通過話語實(shí)踐和不同的語篇語義關(guān)系再生或挑戰(zhàn)了什么社會實(shí)踐?”Bazerman的互文性研究主要服務(wù)于其所從事的寫作教學(xué)。他指出“我們從周圍以往語篇,的海洋中,從我們生活的語言海洋中創(chuàng)造語篇……我們將一個語篇和其周邊語篇的關(guān)系叫做互文性;ノ男苑治鼍褪翘骄磕硞陳述與那個詞語海洋的關(guān)系,它如何運(yùn)用那些詞語,相對于那些詞語它如何定位自己(2004:83-84)。”“互文性不僅意味著你指涉他人話語,也意味著你如何使用它們,用它們作什么,以及最終你作為作者以什么樣的立場對它們做出你自己的陳述(2004:94)。”

  Bazerman(2004:84)從教學(xué)的角度羅列了互文性分析的價(jià)值:“分析互文性有助于探尋作者利用他人話語的方式及其對這些話語所持的立場;有助于了解研究者和理論家依據(jù)或反對的是什么來源;有助于了解政策文獻(xiàn)背后的思想、研究和政治立場;有助于了解學(xué)生掌握了哪些與這個復(fù)雜的語篇世界相處的知識,還有哪些需要學(xué)習(xí),以及針對他們正在完成的任務(wù)還需要哪些具體的互文技巧;最后,有助于了解學(xué)生和學(xué)校本身是如何通過學(xué)生和學(xué)校特有的互文資源被表征、表達(dá)和賦予身份的。”

  Bazerman(2004)提出了互文性分析的一些基本概念和程序,前者包括互文性的層次、互文表征的技巧、互文距離和范圍,以及跨語境或再語境化的翻譯和轉(zhuǎn)換。分析程序包括:確定互文性分析的目的和所要回答的問題;確定所要分析的具體語料;查尋對其他作者的明顯指涉以確定其他語篇的蹤跡;通過考察當(dāng)下作者指涉其他語篇的語境上下文來做出自己的評述和解讀;尋找更加細(xì)微的線索來符合你自己的分析目的;尋找一種模式以便得出某種結(jié)論。

  3.互文性和再語境化

  互文性在將語篇與語境相聯(lián)系上具有重要的媒介作用。vanDijk(2008b)將話語定義為對實(shí)踐活動的再語境化,即“在物質(zhì)世界中發(fā)生的物質(zhì)事件和社會實(shí)踐被在語篇或談話中重塑表達(dá)”(Trnberg&Trnberg,2016:408),而互文性分析引起注意的“正是語篇生成者和解讀者的話語實(shí)踐過程,他們?nèi)绾卫迷捳Z秩序內(nèi)可及的那些體裁和話語,將其生成各種‘構(gòu)型’并通過語篇加以實(shí)現(xiàn)。語篇是如何生成和解讀的,體裁和話語是如何被利用和合并的,這些都取決于社會語境的性質(zhì)(Fairclough,1992b:213)。”

  互文性雖然可以有不同的形式,但都是將此前某個語篇中的元素轉(zhuǎn)移到另一個,這種將舊的元素轉(zhuǎn)移到新的語境中的過程叫做“再語境化”(recontextualization)。vanLeeuwen和Wodak(1999:96)認(rèn)為再語境化是語言表達(dá)的一種普遍現(xiàn)象:“就話語實(shí)踐而言,我們表征一些其他的話語或非話語的社會實(shí)踐,而這總是發(fā)生在被表征話語的語境之外,用Bernstein的話說,就是表征總是涉及再語境化。”

  再語境化是批評話語研究的一個核心概念,它往往被批評話語分析者用于表明話語或語篇的社會功能、其擴(kuò)散和傳播都有賴于以往在不同語境和時刻對社會秩序的各種表達(dá)之間的互文聯(lián)系。把特定詞語、觀點(diǎn)或事實(shí)再語境化會產(chǎn)生語義變化,因?yàn)檎Z境變了,解讀同一話語的方式和依賴的那些互文本也就不一樣了,被轉(zhuǎn)移的成分獲得了新的意義。Hutcheon(1989)將此視為對現(xiàn)存表征的挪用,是在新的語境中“再利用”表征意義的一種方式,而Thibault(1991:235)更是指出,話語中經(jīng)過“這樣整合的各種聲音之間的異質(zhì)語關(guān)系意味著將這些話語原料一方面從原語境割離,另一方面將其按照自己的目的和立場進(jìn)行再表征。”

  Hodges(2008)認(rèn)為“互文性”這個概念很適合批評話語分析,尤其是對政治話語的批評分析。原因在于:一是它強(qiáng)調(diào)在各種不同話語交際中有爭議問題之間的相互聯(lián)系,而在政治領(lǐng)域此前說過的話經(jīng)常會因?yàn)槠?ldquo;再表征”而引起爭議:“再語境化使得說話者能夠?qū)⒏鞣N言語片段從一個語篇移入另一語篇,從一個語境移植到另一語境,并在此過程中不可避免地對被轉(zhuǎn)移的言語進(jìn)行不同程度的形式和內(nèi)容上的轉(zhuǎn)換加工,使之適應(yīng)新的語境上下文。”(Hodges,2008:485)就是說,對此前言語的再語境化會或多或少地影響其在原來語境中的意義,在極端情況下被移入新語境中的言語經(jīng)過各種轉(zhuǎn)換會產(chǎn)生與那個他人話語極為不同甚至相反的意義。二是再語境化會涉及更重要的社會政治關(guān)切,不同話語交往之間的互文聯(lián)系可用于強(qiáng)化或挑戰(zhàn)現(xiàn)存文化思想并創(chuàng)造新的思想。

  不同言語事件之間的互文涉及在不同的語境中政治問題是如何從不同視角、基于不同的利益而被解讀的,因此政治話語的互文性經(jīng)常是一種控制釋義的斗爭,其結(jié)果會直接影響對現(xiàn)實(shí)的看法。Bazerman(1993:21)將“互文本”(intertext)視為“戰(zhàn)略性的斗爭場所”,是控制認(rèn)知領(lǐng)域的戰(zhàn)場。這種“認(rèn)知控制”的思想也反映在Fairclough(1992c:102-103;1995a:78)和Kress(1989:32)等對互文性和“霸權(quán)”(hegemony)之間關(guān)系的探討中。

  4.明示互文性和言語轉(zhuǎn)述

  Agger(1999:68)指出,在語篇日益全球流動的當(dāng)今時代“互文性”這個概念既不可或缺又有很多問題,問題之一就是“其應(yīng)用本身要求分野和分類”,“分野是處理互文性的一種方式”。研究者一般將互文性分為兩類,即一個語篇與以往具體的其他語篇的關(guān)聯(lián)性和與先前常規(guī)慣例的關(guān)聯(lián)性,只是不同學(xué)者會以不同的術(shù)語來指稱這兩類互文關(guān)系。Jenny(1982)和Frow(1986)區(qū)分“強(qiáng)式”(strong)和“弱式”(weak)互文性,前者指語篇中明顯與其他語篇相關(guān)的話語(如引言、抄襲等),后者指語篇中存在語義上能引起對其他語篇聯(lián)想的東西(如類似的觀點(diǎn)、主題等)。

  Devitt(1991)所區(qū)分的“所指”(referential)互文性和“類”(generic)互文性與“強(qiáng)式”和“弱式”的區(qū)分類似,而Genette(1997)則把它們分別叫做“互文性”和“跨語篇性”(architextuality)。Fairclough將互文性分為“明示的”(manifest)和“構(gòu)成的”(constitutive),前者指語篇中標(biāo)明的與其他語篇的關(guān)系:“其他語篇明顯存在于所分析的語篇中,它們被語篇的表層特征(如引號)明確標(biāo)示或暗示。

  (Fairclough,1992c:104)”構(gòu)成互文性也叫“互話語性”(interdiscursivity),指“語篇生成所涉及的那些話語規(guī)范的組合”(Fairclough,1992c:104)。Lampropoulou(2014)沿用Fairclough的區(qū)分,指出互文性分析既關(guān)注語篇中明顯提及到的他人話語,也關(guān)注那些支配和促成語篇生成的各種話語資源(如體裁、語域、風(fēng)格、意識形態(tài)、社會文化思想和常規(guī)慣例等)的調(diào)配和組合。

  5.異質(zhì)語言和構(gòu)成互文性

  批評話語研究基本上將政府、媒體和各種組織等社會機(jī)構(gòu)視為話語機(jī)構(gòu),它們不僅規(guī)定和組織著社會生活也通過語言生產(chǎn)知識、信念和價(jià)值觀等,語篇生成中各個層面上的語言選擇都會影響并受制于這些不同的機(jī)構(gòu)話語。這種認(rèn)為具體語篇的生成植根于機(jī)構(gòu)話語并由其激發(fā)和限制的觀點(diǎn)表達(dá)了話語實(shí)踐和社會實(shí)踐在語篇研究中的重要性,也表明對語篇通過不同機(jī)構(gòu)話語的互動來組織意義做出闡釋的必要性。

  對語篇的互話語特征的關(guān)注可以追溯到巴赫金提出的“異質(zhì)語”(heteroglossia)概念,它強(qiáng)調(diào)語篇生成中的語言選擇和創(chuàng)新無不受到各種社會條件和社會群體話語的影響,形成語言風(fēng)格、意義和意識形態(tài)的多樣性和對話性:“語言在自己歷史存在中的任何時刻,都徹頭徹尾是異質(zhì)的:它表征現(xiàn)在和過去之間,以往不同時代之間,當(dāng)下不同社會意識形態(tài)集團(tuán)之間,不同趨勢、學(xué)派、圈子等之間的各種社會意識矛盾的共存。這些異質(zhì)的語言以各種方式相互交叉重疊,形成新的社會典型‘語言’”(Bakhtin,1981:291)。

  巴赫金異質(zhì)語思想的核心是“分層”(stratification)和“意圖性”(intentionality)兩個概念。“分層”指語言擺脫其統(tǒng)一穩(wěn)定的狀態(tài)而重新界定和組織其新的分層的過程,這是一個不同語境中不同語言特征之間相互作用的過程。巴赫金所關(guān)注的是語言分層的意圖性,有意圖的分層表示具體的觀點(diǎn)、目的和思維方式,正是在這種分層和再語境化的過程中原有語言、權(quán)力關(guān)系和信念體系被重新界定并形成新的話語形式。

  文學(xué)方向論文范例:立足文本品味“語言”

  6.結(jié)語

  批評話語研究中的互文性分析試圖表明意識形態(tài)是由特定社會群體的語篇和話語建構(gòu)的,意義由具體社會形態(tài)中常規(guī)有限的行為和互動模式生成,而詞匯語法的使用僅僅相對于更高層次的互文形態(tài)才有意義。但對批評話語分析者而言,“互文性”這個概念本身也是有問題的,它剔除了說話者因素,賦予“文本”太多的獨(dú)立性。

  在批評話語分析者看來,排除人為因素的“語篇間無意的關(guān)系最好被稱為‘偶然聯(lián)系’”(Irwin,2004:240)。另外,我們的確可以從權(quán)力關(guān)系的角度分析互文性,但權(quán)力的一種體現(xiàn)便是“排除”,這意味著在實(shí)踐中語篇或話語的互動是高度受限的。例如Solin(2004)的分析表明,科學(xué)領(lǐng)域和政府部門相互構(gòu)建了明顯的互文關(guān)系,但公眾的聲音則經(jīng)常被有意無意地排除在外。

  參考文獻(xiàn):

  [1]Agger,G.1999.Intertextualityrevisited:Dialoguesandnegotiationsinmediastudies[J].CanadianAestheticsJournal,(4):62-71.

  [2]Allen,G.2000.Intertextuality[M].London:Routledge.

  [3]Andrus,J.2011.Beyondtextsincontext:Recontextualizationandtheco-productionoftextsandcontextsinthelegaldiscourse,excitedutteranceexceptiontohearsay[J].Discourse&Society,(2):115-136.

  [4]Bakhtin,M.1981.TheDialogicImagination:FourEssays[M].Austin:UniversityofTexasPress.

  [5]Bakhtin,M.1986.Theproblemofspeechgenres[A].InC.Emerson&M.Holquist(eds.).SpeechGenresandOtherLateEssays[C].Austin:UniversityofTexasPress.

  [6]Bauman,R.1992.Contextualization,tradition,andthedialogueofgenres:Icelandiclegendsofthekraftaskild[A].InA.Duranti&C.Goodwin(eds.).RethinkingContext:LanguageasanInteractivePhenomenon[C].Cambridge:CUP.

  作者:辛斌

轉(zhuǎn)載請注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///wslw/27014.html