亚洲一区人妻,久久三级免费,国模少妇无码一区二区三区,日韩av动漫

國(guó)內(nèi)或國(guó)外 期刊或論文

您當(dāng)前的位置:發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng)教育論文》 2015年教育期刊英漢兩種語言的比較> 正文

2015年教育期刊英漢兩種語言的比較

所屬分類:教育論文 閱讀次 時(shí)間:2015-08-12 16:37

本文摘要:本篇文章是由 《中小學(xué)教師培訓(xùn)》 發(fā)表的教育論文,(月刊)創(chuàng)刊于1983年,榮獲北大2004版核心期刊。是由東北師范大學(xué)主辦的教育刊物。旨在指導(dǎo)全國(guó)中學(xué)教師職后繼續(xù)教育,報(bào)道國(guó)家有關(guān)中學(xué)教師培訓(xùn)的政策、精神,研究職后教育的理論和管理經(jīng)驗(yàn)。 摘 要:英漢

  本篇文章是由《中小學(xué)教師培訓(xùn)》發(fā)表的教育論文,(月刊)創(chuàng)刊于1983年,榮獲北大2004版核心期刊。是由東北師范大學(xué)主辦的教育刊物。旨在指導(dǎo)全國(guó)中學(xué)教師職后繼續(xù)教育,報(bào)道國(guó)家有關(guān)中學(xué)教師培訓(xùn)的政策、精神,研究職后教育的理論和管理經(jīng)驗(yàn)。

  摘 要:英漢兩種語言由于表達(dá)方式和習(xí)慣不同,在翻譯時(shí),有時(shí)詞序相同,有時(shí)則必須改變?cè)~序。筆者根據(jù)多年來的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在此對(duì)兩種語言的詞序問題進(jìn)行了探討。

  關(guān)鍵詞:英漢 詞序 比較

2015年教育期刊征稿

  詞序{word order}又稱語序,就是句子中各個(gè)詞或成份的排列次序。一句英語譯成漢語時(shí),有時(shí)詞序相同,有時(shí)則必須改變。這是因?yàn)橛h兩種語言的表達(dá)方式和習(xí)慣不同。詞序?qū)儆谡Z法范疇,也是修辭的重要手段之一。也就是說,決定句子結(jié)構(gòu)中詞序的因素,主要有下列三點(diǎn):語法因素、修辭因素、慣用法。為了正確表達(dá)原文的意思,又使譯文通順易懂,就需要很好地了解英漢兩種語言的詞序問題。

  一、簡(jiǎn)單句的詞序

  英語句子有長(zhǎng)有短,有簡(jiǎn)有繁,表面上看,似乎千變?nèi)f化,難以捉摸,但從實(shí)質(zhì)看,可以發(fā)現(xiàn)其內(nèi)在規(guī)律。各種英語句子,通常都可以看作是下面六種句型,或其擴(kuò)大、組合、省略、倒裝。

  1.陳述句的詞序

  英語陳述句的基本結(jié)構(gòu)與漢語基本相同

  (1)主語+謂語

  We work . 我們工作.

  (2)主語+謂語+賓語

  The hunter killed the tiger. 獵人打死了老虎。

  (3)主語+連系動(dòng)詞+表語

  He is a teacher. 他是一名老師。

  (4)主語+及物動(dòng)詞+賓語

  We study English. 我們學(xué)習(xí)英語。

  (5)主語+及物動(dòng)詞+間接賓語+直接賓語

  He give me a book. 他給了我一本書。

  (6)主語+謂語動(dòng)詞+賓語+補(bǔ)語

  We call him John. 我們叫他約翰。

  2.疑問句的詞序

  2.1英語疑問句中主語與謂語一般倒裝,有時(shí)賓語也倒裝。譯成漢語時(shí)依然按自然語序。有時(shí)可在句末加漢語語氣詞“嗎”、“呢”等,把疑問的語氣表達(dá)得更明顯

  How have you been getting alone ? 你們相處得怎樣?

  Can you speak French ? 你會(huì)說法語嗎?

  2.2在特殊疑問句中,如果就句子的主語或主語的定語提問,英語的詞序與漢語相同,一般照譯即可。

  Who repaired the window? 誰修好的窗

  3.感嘆句語序

  英語中感嘆句的結(jié)構(gòu)是:感嘆詞+what(或how)+被強(qiáng)調(diào)部分+陳述句詞序。翻譯時(shí),按自然語序處理,把what及how通常譯成“多么”,“多”,有時(shí)可在句末加“啊”,“呀”等感嘆詞。

  What a beautiful girl she is! 她是多么美麗啊!

  How clever the boy is !那個(gè)男孩多聰明啊!

  二、定語的詞序

  1.單詞定語的位置

  1.1英語中單個(gè)的形容詞、數(shù)詞、代詞、普通格名詞、分詞、動(dòng)名詞和所有格等作定語時(shí),通常放在所修飾的詞之前,這與漢語基本相同,翻譯時(shí)詞序不變。

  a big table 一張大桌子 boiling water 開著的水

  1.2英語中后置的單詞定語譯成漢語時(shí),一般前置。這種后置的單詞定語常見的有:

  (1)以-able,-ible結(jié)尾的形容詞

  in every way possiple 盡可能 the only person reliable 唯一可靠的人

  (2)修飾some,any,no,every等構(gòu)成的不定代詞和名詞thing,mater的形容詞

  a somebody important 一位重要的人 something exciting 使人興奮的事

  (3) 副詞

  return from trip abroad 從國(guó)外旅行回來

  your friends here 你在這兒的朋友

  (4)起強(qiáng)調(diào)作用的單個(gè)分詞

  the man speaking 說話的人 the people involved 被牽涉到的人員

  2.短語定語的位置

  英語中的分詞短語、不定式短語、介詞短語、形容詞短語和長(zhǎng)度短語等,通常放在所修飾的詞之后。譯成漢語時(shí),大多數(shù)要前置

  the man smoking there 在那兒抽煙的人 something to eat 吃的東西

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///jylw/4111.html