本文摘要:摘要 納西東巴文研究已經(jīng)有100多年的歷史,現(xiàn)在還缺乏一部大型的綜合性的字典。 文章從字典定位、材料、字形、標(biāo)音、釋義、出處和書(shū)證、編排和檢索、基礎(chǔ)工作等八個(gè)方面,對(duì)《納西東巴文大字典》的編纂提出了看法和建議。 關(guān)鍵詞 東巴文 大字典 編纂 建議 納
摘要 納西東巴文研究已經(jīng)有100多年的歷史,現(xiàn)在還缺乏一部大型的綜合性的字典。 文章從字典定位、材料、字形、標(biāo)音、釋義、出處和書(shū)證、編排和檢索、基礎(chǔ)工作等八個(gè)方面,對(duì)《納西東巴文大字典》的編纂提出了看法和建議。
關(guān)鍵詞 東巴文 大字典 編纂 建議
納西東巴文研究,已經(jīng)有100多年的歷史,其間產(chǎn)生了三部最重要的東巴文字詞典: 李霖燦(1944)《么些象形文字字典》(以下簡(jiǎn)稱《么象》)、洛克(1963,1972)《納西語(yǔ)英語(yǔ)百科辭典》(以下簡(jiǎn)稱《辭典》[1])、方國(guó)瑜(1981)《納西象形文字譜》(以下簡(jiǎn)稱《文字譜》)。 這三部字詞典是歷史的豐碑,今后還將繼續(xù)發(fā)揮重要的作用。 但三書(shū)也互有長(zhǎng)短,在收字標(biāo)音釋義等方面都有不足。
隨著東巴文獻(xiàn)材料刊布的增多,研究的深入,技術(shù)手段的更新,編纂一部代表新時(shí)代研究水平的東巴文大字典的條件漸趨成熟,學(xué)界應(yīng)該在理論上和實(shí)踐上有所準(zhǔn)備。 王娟女士(2016)的《納西東巴文辭書(shū)研究》對(duì)三部字詞典進(jìn)行過(guò)全面的梳理和探討,提出了一些有價(jià)值的意見(jiàn)。 筆者因工作關(guān)系,經(jīng)常使用三部字詞典,也參與過(guò)國(guó)家社科基金項(xiàng)目結(jié)項(xiàng)稿《納西東巴大詞典》的評(píng)審(2012年,未出版),筆者主持的國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目《納西東巴文獻(xiàn)字釋合集》包含80本東巴經(jīng)專書(shū)字典的編纂,根據(jù)親身體驗(yàn),我們提出對(duì)編纂《納西東巴文大字典》的幾點(diǎn)看法,以供同行參考。
語(yǔ)言教學(xué)論文范例:從專業(yè)詞匯的使用看專業(yè)語(yǔ)言的規(guī)范化
一、 定位
所謂定位,主要指編字典還是詞典。
1. 就學(xué)習(xí)和研究東巴文而言,大字典和大詞典都是需要的,甚至還需要異體字典、疑難字典、專名詞典、虛詞詞典等,但就學(xué)界當(dāng)前急需和讀者使用方便來(lái)說(shuō),大字典和大詞典相比,還是以大字典為宜。
詞典立目的單位是詞,一般按音序排列。 東巴文異讀很多,有古今異讀、方言異讀、借詞異讀、構(gòu)詞異讀、同義換讀等[2],如《文字譜》367號(hào)“馬”、459號(hào)“父親”各收有4個(gè)讀音:
3. 至于東巴經(jīng)中數(shù)量極多的人名、地名、鬼神名等專名,除常用者外,可另編專名詞典來(lái)解決,《辭典》下冊(cè)專收專名即是如此。
二、 材料
主要涉及取材的范圍和方式。
1. 從理論上講,所有的東巴文獻(xiàn)都應(yīng)納入東巴文大字典的取材范圍,但事實(shí)上做不到。 一是有很多文獻(xiàn)沒(méi)有公開(kāi),沒(méi)有刊布,不可能用。 二是東巴經(jīng)若未經(jīng)東巴幫助釋讀翻譯,也無(wú)法使用。 這是因?yàn)闁|巴經(jīng)大多沒(méi)有逐詞記錄語(yǔ)言,而且假借字很多,讀者即使認(rèn)識(shí)每一個(gè)字,也不一定能讀懂經(jīng)書(shū),必須有東巴讀經(jīng)幫助解讀才行。 所以現(xiàn)在雖然一些單位已將所藏東巴經(jīng)在網(wǎng)上公布,學(xué)者通過(guò)田野調(diào)查也收集到很多民間的經(jīng)書(shū),但解讀跟不上,還是難以使用。 為了擴(kuò)大資料來(lái)源,經(jīng)過(guò)學(xué)界努力開(kāi)拓,近年由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所、麗江市東巴文化研究院、哈佛大學(xué)燕京學(xué)社合作翻譯的《哈佛燕京學(xué)社藏納西東巴經(jīng)書(shū)》六卷約119種,麗江市東巴文化研究院、西南大學(xué)漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所通過(guò)田野調(diào)查翻譯刊布民間所藏東巴經(jīng)近百種,就是這方面努力的成果。
2. 已刊布的東巴文獻(xiàn)中,東巴文化研究所《全集》(1999—2000)100卷,收錄東巴經(jīng)書(shū)897種,是目前為止最大的東巴文獻(xiàn)集,這是東巴文大字典資料的主要來(lái)源。 但《全集》出版以來(lái),除西南大學(xué)漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所的一批碩士論文外,對(duì)《全集》所收經(jīng)書(shū)進(jìn)行逐經(jīng)逐字逐句解析的研究成果還不多,而要將經(jīng)書(shū)變?yōu)榫幾胱值涞牟牧希?jīng)過(guò)這樣的程序是必要的。
3. 由于歷史條件的限制,《全集》基本上沒(méi)有收錄麗江地區(qū)以外各地的經(jīng)書(shū),這需要學(xué)界加強(qiáng)田野調(diào)查,補(bǔ)充四川木里、鹽源、云南香格里拉、維西、寧蒗等縣的經(jīng)書(shū)。 同時(shí),要注意將經(jīng)書(shū)以外的東巴文應(yīng)用性文獻(xiàn),如地契、賬簿、書(shū)信、題詞、文書(shū)等納入收字的范圍,因應(yīng)用性文獻(xiàn)在文字和應(yīng)用方面都有自身的特點(diǎn),非經(jīng)書(shū)可以替代。 國(guó)內(nèi)其他地方和國(guó)外收藏的東巴經(jīng),有一些近年陸續(xù)刊布,也應(yīng)盡量利用。
4. 《么象》《辭典》《文字譜》中所收的字,有些因?yàn)椴牧鲜占^早,現(xiàn)存文獻(xiàn)中未必還能找到,也應(yīng)該全部涵蓋或收入。
5. 三部字詞典的取材方式各有不同。
《文字譜》是請(qǐng)東巴寫(xiě)卡片,該書(shū)《弁言》中說(shuō):“后請(qǐng)不同教派的三位東巴教徒寫(xiě)單字卡片及標(biāo)音字匯,分別逐字批記音讀和眾義,作初步整理,最后請(qǐng)年逾七旬的東巴教門(mén)長(zhǎng)老和士貴校訂,并作補(bǔ)充,經(jīng)過(guò)約五個(gè)月成草稿一小捆。 ”
洛克(2004)引言29說(shuō):“這本語(yǔ)匯,是我在仔細(xì)查閱了27年間收集的8000多本經(jīng)書(shū)和長(zhǎng)達(dá)14年對(duì)這些經(jīng)書(shū)潛心研究的基礎(chǔ)上編輯而成的。 ”《辭典》所收字多注明了出自某經(jīng)書(shū),可見(jiàn)他主要是從所見(jiàn)的東巴經(jīng)中摘出的。
萬(wàn)斯年先生(1944)《迤西采訪工作報(bào)告》曾評(píng)說(shuō)東巴文豐富的異體:“其中有一冊(cè)為祭迷馬經(jīng),全經(jīng)之中,所繪馬之狀態(tài),亦即所寫(xiě)‘馬’字,形形色色,為狀悉皆不同,其生動(dòng)精彩,即百馬圖無(wú)以過(guò)之。 ”[7]東巴文大字典應(yīng)注意展示東巴文形體的豐富多彩。
3. 對(duì)字形應(yīng)盡量標(biāo)明其時(shí)代和地域。 木琛(2003)《納西象形文字·字表》以“1”“2”分別標(biāo)注“麗江及附近、魯?shù)、塔?rdquo;和“麗江寶山、大具、鳴音、大東及三壩、俄亞”的字形,值得借鑒。 可考慮將現(xiàn)存東巴文的時(shí)代分為清、民國(guó)、1949年以后早中晚三期,一(俄亞、依吉)、二(白地、寶山、鳴音等)、三(麗江壩、大研鎮(zhèn))、四(魯?shù)、維西)四區(qū),在字典中以適當(dāng)?shù)姆绞綐?biāo)出。 從表1可以看出“牧”字的時(shí)地差異,當(dāng)然字典中并不會(huì)以表格形式來(lái)表示。
5. 除特殊情況(如影本字形不清)可用摹本外,字形應(yīng)從東巴文獻(xiàn)掃描件中直接剪切。 不要找書(shū)法家統(tǒng)一書(shū)寫(xiě),那樣會(huì)將其美術(shù)化、書(shū)法化,雖較整齊美觀,但掩沒(méi)了材料的原始面貌,抹煞了原字的時(shí)代、地域、風(fēng)格差異和多樣性,使原始材料失真,得不償失。
四、 標(biāo)音
1. 標(biāo)音有兩種選擇,一種是納西語(yǔ)拼音方案,一種是國(guó)際音標(biāo)。 用納西語(yǔ)拼音方案的好處是,字典更便于為掌握此方案的納西族民眾使用,缺點(diǎn)是拼音方案流傳面有限,而且只能記錄納西語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音麗江大研鎮(zhèn)音系,若涉及方音,拼音方案就無(wú)能為力了。 國(guó)際音標(biāo)通用性更強(qiáng),記錄方言沒(méi)有問(wèn)題,而且大字典的使用者可能主要是學(xué)術(shù)界的研究者,因此最好采用國(guó)際音標(biāo)。 也有人建議用兩種方式同時(shí)標(biāo)音,如《納西族東巴經(jīng)典藏精選》(云南民族出版社,2014),但那樣篇幅會(huì)增加很多,涉及方言拼音方案還是用不上,所以不可取。
2. 應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是,大字典所采用的其他地域東巴文獻(xiàn)的材料,應(yīng)該用當(dāng)?shù)氐姆窖砸粝涤浺簦@在田野調(diào)查時(shí)就應(yīng)做到,因?yàn)橛么笱墟?zhèn)音系記其他地方的經(jīng)書(shū),有違材料真實(shí)準(zhǔn)確的原則,只有用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)音記錄東巴文、東巴經(jīng),才能保證東巴文音形的統(tǒng)一和材料的準(zhǔn)確。 現(xiàn)在研究水平和條件都比過(guò)去好了,應(yīng)該努力做到這一點(diǎn)。
3. 國(guó)際音標(biāo)有寬式和嚴(yán)式兩種,最好采用嚴(yán)式國(guó)際音標(biāo)。 《文字譜》用t、t‘、d、n、l包含�、�‘、�、�、�,用�包含�,《么象》用m包含�、�,雖都有音位學(xué)的依據(jù),但不便于不熟悉納西語(yǔ)的讀者認(rèn)讀。 如《文字譜》t包含了t、�兩個(gè)聲母,從音位學(xué)的規(guī)則來(lái)說(shuō),這兩個(gè)聲母與韻母的配合是互補(bǔ)的,即與m、�、�r相拼時(shí)讀�,與其他韻母相拼時(shí)讀t,但一般初學(xué)者很難掌握。 如果直接分別標(biāo)作t和�,讀者見(jiàn)字讀音,就簡(jiǎn)單得多了。
4. 標(biāo)音最好采用麗江壩音系。 大研鎮(zhèn)雖是納西族政治、經(jīng)濟(jì)、文化的中心,但其音系不分純濁和鼻濁,在廣大納西族地區(qū)未必具有代表性。 字典若依大研鎮(zhèn)音系標(biāo)音,就很難弄清楚其他地方純濁和鼻濁對(duì)立的情況。 若用區(qū)分純濁和鼻濁的麗江壩音系標(biāo)音,要對(duì)應(yīng)出大研鎮(zhèn)音系則比較簡(jiǎn)單,都加上鼻冠音就行了。
五、 釋義
六、 出處和書(shū)證
1. 古文字字典,應(yīng)該注明字的出處,以示信而有征,并供讀者必要時(shí)查對(duì)。 洛克《辭典》多數(shù)字下都標(biāo)明了出處,表明了作者的嚴(yán)謹(jǐn)和底氣,盡管那些經(jīng)書(shū)很多都沒(méi)有刊布,一般的讀者未必有條件看到。 李霖燦《么象》未標(biāo)明出處,洛克(2004)引言27就懷疑其文字的真實(shí)性,說(shuō):“應(yīng)該指出的是,李霖燦的字典雖然是納西象形文字字典,但其中所包含的許多符號(hào)在我已經(jīng)查過(guò)的幾千本納西經(jīng)書(shū)中都沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)。
它們看來(lái)很可能是作者自己的發(fā)明。 ”無(wú)獨(dú)有偶,李霖燦對(duì)方國(guó)瑜《文字譜》也提出了同樣的問(wèn)題。 他在《讀方國(guó)瑜氏〈納西象形文字譜〉》中說(shuō):“我從方氏書(shū)中見(jiàn)到了不少口語(yǔ)里的象形文字。 換言之,書(shū)上并不常見(jiàn),但當(dāng)方氏以口語(yǔ)問(wèn)巫師東巴時(shí),東巴見(jiàn)景生情,立即創(chuàng)成一個(gè)新字以答方氏的問(wèn)詢。 ”[9]
“說(shuō)有易,說(shuō)無(wú)難。 ”要說(shuō)他人字典的某些字是作者或東巴的臆造,在缺乏具體指證和論證的情況下,很難確認(rèn)。 東巴經(jīng)都是手抄本,散藏于民間和專門(mén)機(jī)構(gòu),不管哪個(gè)學(xué)者,都不可能遍覽無(wú)余,有些字沒(méi)見(jiàn)過(guò),完全是正常的。 《全集》所收經(jīng)書(shū)的時(shí)間下限為20世紀(jì)50年代初,從理論上講大部分經(jīng)書(shū)三部字詞典的編者都有機(jī)會(huì)看到,但其中有不少字三部字詞典未收,我們只能說(shuō)幾位作者當(dāng)時(shí)沒(méi)有看到,而不能懷疑這些字的真實(shí)性。 當(dāng)然,洛克、李霖燦提出疑問(wèn)也事出有因,這都是字典不注出處惹的禍。
2. 注明出處,就《全集》這樣的大型著錄書(shū)而言,可注明到《全集》某卷某頁(yè)某經(jīng),東巴經(jīng)名可用簡(jiǎn)稱,但書(shū)末應(yīng)有經(jīng)書(shū)繁簡(jiǎn)稱對(duì)照表,因不是所有的讀者都有條件看到《全集》。 《全集》以外的東巴經(jīng)和應(yīng)用性文獻(xiàn),可另外編目并確定簡(jiǎn)稱。
3. 書(shū)證問(wèn)題。 古文字字典,最好要有書(shū)證,即包含此字的文句,以證明字的存在并顯示其用法。 漢語(yǔ)的甲骨文字典、金文字典,都有書(shū)證。 但甲骨文金文字典的書(shū)證比較好處理,只要將古文字的語(yǔ)句隸定成楷書(shū)排出來(lái)就行了。 東巴文的書(shū)證比較特殊。 一是大多數(shù)東巴文獻(xiàn)文字不成線性排列,而是作圖畫(huà)式的平面排列,這樣?xùn)|巴文原文呈塊狀,排版比較麻煩。 二是所謂東巴文字典實(shí)際上是納漢雙文雙語(yǔ)字典,光舉出東巴文的句子,不標(biāo)音,不翻譯,讀者不一定看得懂,必須加上標(biāo)音、漢譯,甚至字詞的對(duì)譯才行。 但這樣就太繁瑣、太占篇幅了,而且也不好排版。
王娟(2016)267《納西東巴文辭書(shū)研究》也提出要有書(shū)證,該書(shū)第七章第二節(jié)《理想字典的樣本》擬出了一些字的樣條,如:
我們認(rèn)為,書(shū)證除了東巴文原文之外,至少應(yīng)加上A、B兩式中的一種,才能幫助讀者讀懂書(shū)證。 特別是虛詞字的書(shū)證,如果沒(méi)有標(biāo)音和對(duì)譯,基本上不起作用。 但這樣一來(lái),考慮到每個(gè)字的每個(gè)義項(xiàng)都要有書(shū)證,書(shū)證的篇幅就會(huì)很大,排版也很麻煩。 所以是否一定要書(shū)證,書(shū)證的信息要列舉到什么程度,版面如何安排等,都還需要集思廣益,認(rèn)真考慮,才能定奪。
七、 編排和檢索
1. 東巴文大字典宜按義類編排,這樣至少有兩個(gè)優(yōu)點(diǎn)。 一是東巴文象形性強(qiáng),大多數(shù)字讀者即使不認(rèn)識(shí),但根據(jù)字形(如動(dòng)物、植物、人體、動(dòng)作)就可以馬上確定其類別,較為方便實(shí)用。 二是同類字排在一起,以類相從,觸類旁通,便于學(xué)習(xí)和研究。 但義類如何劃分,需要仔細(xì)研究。 現(xiàn)有兩種字典的分類法是:
《么象》18類: 天文類、地理類、人文類、人體類、鳥(niǎo)類、獸類(昆蟲(chóng)附)、植物類、用具類、飲食類、衣飾類、武器類、建筑數(shù)目動(dòng)作等類、若喀字類、古宗音字類、宗教類、鬼怪類、多巴龍王類、神類。
《文字譜》18類: 天象之屬(時(shí)令附)、地理之屬(方向附)、植物之屬、飛禽之屬、走獸之屬、蟲(chóng)魚(yú)之屬、人稱之屬、人事之屬、形體之屬、服飾之屬、飲食之屬、居住之屬、器用之屬、行止之屬、形狀之屬、數(shù)名之屬、宗教之屬、傳說(shuō)古人名號(hào)。
王娟(2016)249,279則主張分為14類: 人、動(dòng)物、植物、生物部分、自然物、器用、建筑物、食用品、服飾、時(shí)間空間、抽象物、動(dòng)作、特征、運(yùn)動(dòng)變化。
以上三種分類,這里不擬詳細(xì)評(píng)說(shuō)。 但《么象》將“建筑數(shù)目動(dòng)作等”歸為一類,缺乏內(nèi)在的邏輯性,且又顯得駁雜。 將涉及宗教的字分為宗教、鬼怪、多巴龍王、神4類,又似太分散,至少可以將多巴(東巴)歸入宗教,將龍王歸入神類; 如果將很多鬼神專名另編入專名詞典,以上4類甚至可以歸為宗教一類。 王娟的分類在東巴文作為宗教經(jīng)典文字的特點(diǎn)和字典使用的方便性方面考慮不夠,如將鬼神歸入抽象物,與數(shù)目字同類,將宗教用品歸入器用類,將天文地理合為自然物類,將人體器官和動(dòng)物器官合為生物部分類,而植物的部分如樹(shù)干、樹(shù)枝、葉、花等又未從植物中分出,等等。 比較而言,我們認(rèn)為《文字譜》的分類總體上還是合理的,可以在此基礎(chǔ)上斟酌完善。
3. 為彌補(bǔ)一種排列方式的缺陷,大字典應(yīng)設(shè)置多種索引,以便于讀者檢索。 《文字譜》沒(méi)有設(shè)置索引,但其所附的《常用詞匯》中,凡見(jiàn)于正文的東巴文,都在詞語(yǔ)下標(biāo)注了字的序號(hào)[10],等于是一個(gè)音序索引。 《么象》設(shè)置了漢文索引(按筆畫(huà))和納西語(yǔ)音標(biāo)索引。
八、 基礎(chǔ)工作
1. 加強(qiáng)東巴文大字典編纂的理論研究。 深入研究三部字詞典,梳理前人對(duì)三部字詞典的研究和訂正,總結(jié)三部字詞典的歷史經(jīng)驗(yàn)。 對(duì)東巴文大字典的定位、宏觀設(shè)計(jì)和微觀體例進(jìn)行研討,試編樣稿,謀定而后動(dòng)。
2. 廣泛收集東巴文獻(xiàn)材料,包括已刊布的文獻(xiàn)和未刊布的公私所藏文獻(xiàn),包括東巴經(jīng)書(shū)和應(yīng)用性文獻(xiàn)。 特別要強(qiáng)調(diào)通過(guò)田野調(diào)查收集新的東巴經(jīng)書(shū)和應(yīng)用性文獻(xiàn)。
3. 要選擇足夠數(shù)量的有代表性的東巴文獻(xiàn),逐字做出字釋,窮盡性地歸納出每字的形、音、義,并在此基礎(chǔ)上編出專書(shū)字典,以作為大字典編纂的基礎(chǔ)材料。 此前,用字釋方式譯注的東巴經(jīng)只有傅懋勣先生的《麗江么些象形文‘古事記’研究》(1948)和《納西族圖畫(huà)文字〈白蝙蝠取經(jīng)記研究〉》(1981)兩種。 2019年12月,我們承擔(dān)的國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目《納西東巴文獻(xiàn)字釋合集》完成,推出了110本東巴文獻(xiàn)的字釋。 其中來(lái)自已刊文獻(xiàn)《全集》《哈佛燕京學(xué)社藏納西東巴經(jīng)書(shū)》和洛克著作的東巴經(jīng)書(shū)69冊(cè),來(lái)自田野調(diào)查的東巴經(jīng)書(shū)28冊(cè),來(lái)自田野調(diào)查的東巴文應(yīng)用性文獻(xiàn)13冊(cè)(短的文獻(xiàn)若干種合為一冊(cè)),其中有80冊(cè)編寫(xiě)了專書(shū)字典。 全部書(shū)稿16開(kāi)15325頁(yè),約1800萬(wàn)字,這可為東巴文大字典的編纂提供豐富的經(jīng)過(guò)整理的材料。
4. 對(duì)于大字典編纂,經(jīng)過(guò)字釋處理的東巴文獻(xiàn)越多越好,但要將《全集》100卷和其他能看到的東巴文獻(xiàn)字釋完畢,再編大字典,也不現(xiàn)實(shí)。 只能在現(xiàn)有的基礎(chǔ)上著手編纂,以后分階段逐次推進(jìn),通過(guò)幾代人的努力,使其逐步完善。 高水平的《納西東巴文大字典》的問(wèn)世,還寄希望于后人。
參考文獻(xiàn):
1. 方國(guó)瑜.納西象形文字譜.昆明: 云南人民出版社,1981.
2. 傅懋勣.麗江么些象形文“古事記”研究.武漢: 華中大學(xué),1948.
3. 傅懋勣.納西族圖畫(huà)文字《白蝙蝠取經(jīng)記》研究(上冊(cè),下冊(cè)).東京: 日本東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)亞非語(yǔ)言文化研究所,1981,1984; 北京: 商務(wù)印書(shū)館,2012.
4. 李霖燦.么些象形文字字典.南溪: 中央博物館籌備處,1944; 臺(tái)北: 文史哲出版社,1971.
作者:喻遂生
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///wslw/25126.html