本文摘要:【摘要】在圖像轉(zhuǎn)向中,語圖關(guān)系成為視覺文化研究的前沿問題。 語言沒有零度,圖像同樣如此。 作為視覺文本的數(shù)據(jù)可視化,語圖關(guān)系如何可視是深刻理解語圖話語協(xié)作生產(chǎn)的窗口。 文章分析了數(shù)據(jù)可視化中的四種語圖關(guān)系:語言統(tǒng)攝、圖像統(tǒng)攝、語圖互補、語圖協(xié)
【摘要】在圖像轉(zhuǎn)向中,語圖關(guān)系成為視覺文化研究的前沿問題。 語言沒有零度,圖像同樣如此。 作為視覺文本的數(shù)據(jù)可視化,語圖關(guān)系如何可視是深刻理解語圖話語協(xié)作生產(chǎn)的窗口。 文章分析了數(shù)據(jù)可視化中的四種語圖關(guān)系:語言統(tǒng)攝、圖像統(tǒng)攝、語圖互補、語圖協(xié)商,認為圖像轉(zhuǎn)向是一種修辭,語言和圖像是共生關(guān)系。 無論是哪種語圖關(guān)系,其應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)都應(yīng)服從整個數(shù)據(jù)新聞文本表征現(xiàn)實的需要。
【關(guān)鍵詞】數(shù)據(jù)新聞 數(shù)據(jù)可視化 語圖關(guān)系 互文性
數(shù)據(jù)新聞?wù)Q生于圖像轉(zhuǎn)向(pictorial turn)的時代,數(shù)據(jù)可視化在數(shù)據(jù)與新聞的接合中納入進來,既是功能所需,亦是文化使然。 圖像轉(zhuǎn)向的深層文化邏輯表現(xiàn)為圖像最終完成了對社會現(xiàn)實和個體的視覺化建構(gòu),世界在普遍而廣泛的意義上變成了一個可見性的存在,[1]視覺成為一個意義生產(chǎn)和競爭的場所。 [2](7)對數(shù)據(jù)可視化而言,數(shù)據(jù)表征的現(xiàn)實及數(shù)據(jù)間錯綜復(fù)雜的關(guān)系、規(guī)律借由視覺編碼的組合表達出來,這個過程看似無偏倚,實際上用一種隱性的方式實現(xiàn)勸服性話語生產(chǎn)。 [3]
圖像方向評職知識:發(fā)表圖像識別類論文的核心期刊
與此同時,人文科學(xué)學(xué)術(shù)視野發(fā)生了變化,開始重視圖像表征,圖像成為中心話題。 [4]在新聞傳播領(lǐng)域,語圖領(lǐng)域的相關(guān)研究多集中在業(yè)務(wù)操作層面,側(cè)重圖片新聞的語圖關(guān)系探討。 與圖片的寫實圖像對現(xiàn)實的仿擬、再現(xiàn)不同,數(shù)據(jù)可視化還能再造現(xiàn)實——將抽象數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)譯為可被理解的視覺文本。 語言沒有零度,圖像同樣如此。 作為話語生產(chǎn)的兩種信息傳播通道,研究語圖關(guān)系有助于深刻理解語圖話語的協(xié)作生產(chǎn)。 數(shù)據(jù)可視化的語圖關(guān)系如何? 在圖像轉(zhuǎn)向下,圖像一定居于霸權(quán)地位嗎? 這些關(guān)系在何種條件下形成,在話語生產(chǎn)中又扮演著什么樣的角色?
在探討上述問題前,本文對數(shù)據(jù)可視化和語、圖做如下說明。 數(shù)據(jù)可視化與數(shù)據(jù)新聞的關(guān)系可分為:整體與部分的關(guān)系,數(shù)據(jù)可視化是數(shù)據(jù)新聞文本的一部分; 同一關(guān)系,數(shù)據(jù)可視化等于數(shù)據(jù)新聞。 本文所說的數(shù)據(jù)可視化包括以上兩類。 數(shù)據(jù)可視化文本由標(biāo)題、視覺編碼、圖例、注釋、數(shù)據(jù)來源、署名和其他文字說明等構(gòu)成。 語指標(biāo)題、注釋、數(shù)據(jù)來源、署名和其他文字說明等語言部分,圖指視覺編碼和圖例。
一、圖像統(tǒng)攝
在圖像轉(zhuǎn)向下,一種代表性的觀點是,圖像在當(dāng)今文化中居于霸權(quán)地位。 當(dāng)世界被把握為圖像,成為反映、理解世界的主導(dǎo)方式時,語言從屬于圖像,產(chǎn)生圖像統(tǒng)攝。 在數(shù)據(jù)可視化中,圖像統(tǒng)攝指圖像依靠自身的表意系統(tǒng)主導(dǎo)著整個數(shù)據(jù)可視化文本的意義錨定。 當(dāng)然,圖像統(tǒng)攝也是有條件的。
第一個條件是眼見為實,可能是對事件、現(xiàn)場的目擊,也可以是一種信息、證據(jù)的間接在場。 新的視覺文化最驚人的特征之一是它越來越趨于將本身并非視覺性的東西予以視覺化。 [2](5)對數(shù)據(jù)可視化來說,存在數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)譯成數(shù)據(jù)可視化的中介過程。 雖然視覺編碼對數(shù)據(jù)是再現(xiàn)的,但數(shù)據(jù)可視化因有數(shù)據(jù),具有科學(xué)的氣質(zhì),數(shù)據(jù)可視化被賦予科學(xué)、客觀的靈韻(aura)。 在外人看來,數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)譯成數(shù)據(jù)可視化不是主觀創(chuàng)作,而是一種值得信賴的、科學(xué)的知識生產(chǎn)過程。 第二個條件是語境的確立。 語境伴隨著意義的識別與區(qū)分,其功能是對詮釋過程的限定與引導(dǎo),使人們能沿著某種共享的認知框架和領(lǐng)悟模式完成意義建構(gòu)。 [5]與語言一樣,圖像也依賴語境錨定意義。 數(shù)據(jù)可視化只有將符號置于特定的語境關(guān)系中,才能避免意義的漂浮不定。 第三個條件是基于文化的、慣習(xí)的視覺設(shè)計可被準(zhǔn)確理解,作者在設(shè)計中盡可能使用了意義錨定技巧,實現(xiàn)圖像的獨立表意。 此時語言可有可無,甚至可以缺席,圖像成為錨定意義、引導(dǎo)思維的主要方式。
滿足這三個條件,數(shù)據(jù)可視化就可以通過圖像的言說,利用觀者“烙印在心,制度的、政治的、意識形態(tài)的秩序”的方式詮釋優(yōu)勢意義,最終完成對圖像意義的優(yōu)勢解讀。 [6](152)
圖像統(tǒng)攝的存在,一方面說明視覺性在影響文本意義闡釋和解讀中的重要性,如果圖像所攜帶的意象回應(yīng)的是一個概念問題,圖像便具有了公共話語生產(chǎn)的修辭功能,以一種相對具象化的方式把握既定的概念,從而實現(xiàn)公眾在視覺意義上的認同和對話。 [7]另一方面圖像統(tǒng)攝如果被濫用,利用人們對數(shù)據(jù)可視化的信任和眼見為實的心理,會在視覺文本中立性面紗的掩蓋下,制造一種話語暴力。 [8]在數(shù)據(jù)新聞生產(chǎn)中,有人會利用圖像統(tǒng)攝有意、無意地對事實、真相進行扭曲,以證明自己的觀點為真,如截取Y軸、違反常規(guī)設(shè)計等。
二、語言統(tǒng)攝
雖然圖像一直想掙脫語言的束縛,成為一種主宰意義的力量,然而圖像統(tǒng)攝并不總是發(fā)生,在特定條件下,語言會重拾支配地位,形成語言統(tǒng)攝。 在何種情況下,語言統(tǒng)攝才會發(fā)生?
第一種情況,當(dāng)數(shù)據(jù)可視化的視覺編碼無法進行基本的表意時,語言統(tǒng)攝便會發(fā)生。 與照片、繪畫、電影、電視等以形象復(fù)制或表征現(xiàn)實的視覺文本不同,數(shù)據(jù)可視化通過視覺編碼將數(shù)據(jù)映射成符合用戶視覺感知的可見視圖。 視覺編碼主要由點、線、面、體等圖形元素和位置、長度、面積、形狀、方向、色調(diào)等視覺通道構(gòu)成。 視覺編碼如果以圖表的形式呈現(xiàn),則需要語言錨定圖形元素和視覺通道的屬性(意義)。 以柱狀圖為例,沒有數(shù)字的標(biāo)注和圖例的說明,則是一個沒有任何信息量的圖形。 在這一層面上,語言一定是居于統(tǒng)攝地位的。
此外,圖表基礎(chǔ)部分與標(biāo)題、注釋、數(shù)據(jù)來源、其他文字內(nèi)容等構(gòu)成了數(shù)據(jù)可視化文本的第二層面。 在這一層面上,語言并不一定是統(tǒng)攝的,本文探討的語圖關(guān)系便是基于這一層面。
第二種情況,當(dāng)圖像意義出現(xiàn)漂浮時,語言統(tǒng)攝也會發(fā)生。 對于本體事物而言,圖像呈現(xiàn)出一種特有的自由屬性,故圖像表意過程中能指與所指之間并非存在絕對的對立與統(tǒng)一。 [9]當(dāng)數(shù)據(jù)可視化在釋義上存在多義的可能,或在視覺傳達上無法實現(xiàn)預(yù)期的表意目的,出于新聞文本對真實、準(zhǔn)確、客觀的要求,需要語言進行概括、釋義或確認。
以全球數(shù)據(jù)新聞獎作品《博爾扎諾人民共和國》(People's Republic of Bolzano)為例(見圖1),如果去掉圖中所有文字,只留下兩個人物和其他視覺符號,圖像釋義有多重可能:兩人的右眉毛有一部分是一樣的? 還是右邊男士的眉毛移植到左邊男士的身上? 然而圖像的意義并非如此。
在意大利博爾扎諾地區(qū),中國人占整個人口的0.6%。 圖中左邊男士是博爾扎諾本地人,他在圖中的面積被換算成該地區(qū)人口的整體,右邊的中國男士則不參與這種換算,僅代表中國人,0.6%通過眉毛的大小換算出來。 這個數(shù)據(jù)可視化在設(shè)計上很有創(chuàng)意,但如果沒有語言錨定意義,就會引起歧義。
數(shù)據(jù)可視化中的視覺形象擅長呈現(xiàn)表面上的信息,而語言不僅可以說明字面上的意義,也可有弦外之音、言外之意。 在這種條件下,語言依靠其自身指涉的確定性和意義表達的深刻性,統(tǒng)攝整個數(shù)據(jù)可視化文本的意義。
第三種情況,語言上升為話語層面,成為主導(dǎo)話語(dominant discourse)[10](74),在意義傳達中沒有質(zhì)疑、不被挑戰(zhàn)。 這時,如果畫面中的圖像能指和語言能指發(fā)生沖突,人們往往按照語言的意指方式重新想象圖像的意義。 [5]
在《衛(wèi)報》發(fā)表的《中國經(jīng)濟放緩對世界其他地區(qū)的影響權(quán)重》(How China's economic slowdown could weigh on the rest of the world)一文中,標(biāo)題點明了數(shù)據(jù)可視化的主題。 在導(dǎo)語中,記者用數(shù)據(jù)告訴讀者中國進口下降對澳大利亞經(jīng)濟的具體影響。 這則報道看似用數(shù)據(jù)說話,甚至有的國內(nèi)媒體還以此從另一個角度說明中國經(jīng)濟對世界的影響力。 如果將這條新聞放在當(dāng)時西方國家的語境中,以上報道在話語上暗藏西方國家經(jīng)濟復(fù)蘇緩慢、經(jīng)濟不穩(wěn)定的“甩鍋”邏輯。 單純將中國進口下降數(shù)據(jù)與各國GDP進行比較,似乎向讀者暗示中國進口是各國GDP增長與否的唯一要素。 在當(dāng)時西方國家的主流輿論中,有一股很強的聲音是中國要對西方經(jīng)濟形勢“負責(zé)”。 所以《衛(wèi)報》導(dǎo)語中的文字不能簡單地理解字面意思,實際上是當(dāng)時情境下西方媒體的這類主導(dǎo)話語、偏見話語的新聞表達,具有更深層的話語涵義。 如果數(shù)據(jù)可視化試圖挑戰(zhàn)這類話語,無疑會遇到巨大困難。 《衛(wèi)報》用氣泡圖將其他國家懸浮于空中,“中國”則像一個實心球一樣拽著其他國家,制造了一幅中國“拖累”世界經(jīng)濟的意象,呼應(yīng)了語言層面上的話語立場。
在語言統(tǒng)攝下,圖像更多的是對語言命題的一種形象化表達,主要目的在于說明、證實、強化語言的命題與觀點。 圖像轉(zhuǎn)向的說法其實是一種修辭,圖像自身的局限不能保證這種統(tǒng)攝地位一直存在。
三、語圖互補
語圖互補是指語言和圖像利用各自優(yōu)勢,共同完成話語生產(chǎn)。 在這一關(guān)系中,語圖是平等關(guān)系,而非主導(dǎo)關(guān)系。 語言和圖像利用各自的意義闡釋優(yōu)勢,協(xié)同完成整體文本的話語生成。 語圖互補分為兩種情況:冗余和互文。
第一種是功能層面上的互補:冗余。 冗余是信息或敘述的重復(fù)。 在數(shù)據(jù)可視化中,語言和圖像分別占據(jù)理性和感性兩種符號傳播通道:語言善于表達抽象的、思辨的內(nèi)容,在提供直觀的細節(jié)和復(fù)雜敘事上力不從心; 而圖像善于表達具象的、信息量大的內(nèi)容,擅長復(fù)雜敘事。
用語言敘述時間跨度較長的事件,需要占據(jù)較大的篇幅/時長。 在數(shù)據(jù)可視化中,一條時間線可以將幾十年、上百年的信息納入一張圖表之中。 在敘述空間內(nèi)容的時候,語言要把空間中的現(xiàn)象或行動同時表現(xiàn)出來,只能采用話分兩頭的方式,不能同時既描寫行動,又描寫行動發(fā)生的環(huán)境,有時犧牲屬于空間的信息。 [11]而數(shù)據(jù)地圖、仿真圖可以在空間維度上疊加多維信息,形成不同地區(qū)的主題并置敘事。 對于錯綜復(fù)雜的主體關(guān)系,數(shù)據(jù)可視化還通過社會網(wǎng)絡(luò)分析圖、樹狀圖呈現(xiàn)。
當(dāng)語言和圖像陳述相同的命題時,從語義傳達角度說是一種重復(fù),但從受眾的接受角度看,這種重復(fù)只體現(xiàn)在命題陳述中,由于語言符號和視覺符號的理解機制不同,給受眾帶來的閱讀體驗存有差異。
《華爾街日報》發(fā)表的《Libor蜘蛛網(wǎng)》(Libor:The Spider Network)分析的是18個金融機構(gòu)、35個人在金融危機中對全球最重要的關(guān)鍵利率——倫敦銀行同業(yè)拆借利率Libor作假中的社會關(guān)系。 如果用語言表述,受眾很可能會淹沒于煩瑣的文字表達中。 如果用整體網(wǎng)絡(luò)(whole network)圖表表達,則清晰明了得多。 不同主體間的關(guān)系用線條連接,織成一張網(wǎng),將錯綜復(fù)雜的關(guān)系用極具視覺沖擊力的方式展示出來。 還可以通過交互,查看圍繞特定主體的自我中心網(wǎng)絡(luò)(egocentric network)。 因此,在篇幅/版面一定的情況下,視覺文本提供的信息量要遠大于語言文本,視覺文本善于復(fù)雜敘事。
第二種是內(nèi)容上的互補:互文。 互文性是指任何一種話語的影像或文本,不只依賴自己,還依賴其他影像和文本所攜帶的意義。 [6](217)德里達認為,任何一個新文本,都與以前的文本、語言、代碼互為文本,而過去文本的痕跡,則通過作者的揚棄而滲入他的作品。 [12]語言和圖像的互文一般是通過注釋的形式完成的。 這在數(shù)據(jù)可視化設(shè)計中是較為常見的操作手法。 互文關(guān)系除了傳統(tǒng)的在靜態(tài)圖上標(biāo)注,還可以用超鏈接等交互手段實現(xiàn)。
四、語圖協(xié)商
新聞話語是一種行事話語(performative discourse),用于說服讀者相信其描述的內(nèi)容為真,新聞業(yè)將解釋轉(zhuǎn)換成了真相,轉(zhuǎn)換成公眾能依此行事的現(xiàn)實。 [13]在數(shù)據(jù)新聞文本中,語言和圖像在表意上需要協(xié)調(diào),不能出現(xiàn)類似于《這不是一只煙斗》的語圖對立或語圖爭奪,但這也不意味著語圖關(guān)系一定是和諧、互補的。
新聞敘事有框架,決定著什么被言說、呈現(xiàn)。 框架是對被感知的現(xiàn)實進行某些方面的挑選,并使之在傳播文本中凸顯。 [10](166)在新聞敘事中,敘事框架通過不同元素的組織變成事實,呈現(xiàn)給受眾。 [10](180)敘事框架提供了一個認識世界的方式:問題是什么? 誰應(yīng)該負責(zé)? 解決措施是什么?
語圖協(xié)商是指語言錨定的框架與圖像錨定的框架是一種相互制衡的關(guān)系,這源于新聞報道準(zhǔn)則的遵循、言外之意的實現(xiàn)或敘事焦點的差異,這是一種既想逾越,又想克制的“曖昧”狀態(tài)。
美國佛羅里達州有《堅守陣地法》(Stand Your Ground),根據(jù)該法,任何人在任何地方認為自己受到攻擊或者相信自己的生命、安全處于危險時都可使用武器。 路透社發(fā)表《佛羅里達槍擊死亡情況》(Gun Deaths in Florida)(見圖2)時,在圖表中的“2005”處加了注釋,提醒受眾從這一年起《堅守陣地法》開始實施。 從標(biāo)題和注釋的語言框架看,這是一種客觀的表達方式,沒有預(yù)設(shè)立場,但如果從圖像框架看,則包含明確的觀點:該法實施后,槍擊事件發(fā)生的概率是下降的。
雖然圖像框架更引人注目,但這個案例的語圖關(guān)系卻不屬于圖像統(tǒng)攝,原因在于這張圖表采用了反常規(guī)的設(shè)計,Y軸的數(shù)值增長方式由傳統(tǒng)的由下到上變成了由上到下,導(dǎo)致受眾理解存在歧義,削弱了圖像自身的統(tǒng)攝能力。 實際上該法實施后,槍擊事件發(fā)生的概率總體是上升的。 當(dāng)然,在實踐中也存在語言框架觀點明確,但圖像框架較為客觀的語圖協(xié)商關(guān)系。
為何會出現(xiàn)語圖協(xié)商? 筆者認為,這實際上是一種“客觀儀式策略”。 記者設(shè)定了制造不含偏見的新聞報道的程序,但程序在事實上卻包含偏見。 [15]這是一種看似客觀實則偏見的討巧的敘事策略。
需指出的是,語圖協(xié)商的判定并不是絕對的、唯一的,而是相對的。 受制于受眾所處的社會語境、個人經(jīng)驗等因素,語圖協(xié)商在受眾的閱讀環(huán)節(jié)可能直接被感知成語言統(tǒng)攝或圖像統(tǒng)攝,因為“文本的意義是在閱讀時產(chǎn)生的,而非在寫作之時發(fā)生”。 [16]
結(jié)語
數(shù)據(jù)可視化存在四種語圖關(guān)系,在每個數(shù)據(jù)可視化文本內(nèi)部,語圖關(guān)系可能是多樣的。 圖像轉(zhuǎn)向下,語言和圖像并非非此即彼、誰取代誰的關(guān)系,而是一種共生關(guān)系。 無論是哪種語圖關(guān)系,其應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)都是服從整個數(shù)據(jù)新聞文本表征現(xiàn)實的需要。
參考文獻:
[1] 劉濤. 環(huán)境傳播:話語、修辭與政治[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2011:202.
[2] 尼古拉斯·米爾佐夫. 視覺文化導(dǎo)論[M]. 倪偉,譯. 南京:江蘇人民出版社,2006.
[3] 李京. 視覺框架在數(shù)據(jù)新聞中的修辭實踐[J]. 新聞界,2017(5):9-15.
[4] 鄭二利. 米歇爾的“圖像轉(zhuǎn)向”理論解析[J]. 文藝研究,2012(1):30-38.
[5] 劉濤. 語境論:釋義規(guī)則與視覺修辭分析[J]. 西北師大學(xué)報(社會科學(xué)版),2018(1):5-15.
[6] 吉莉恩·羅斯. 觀看的方法:如何解讀視覺材料[M]. 肖偉勝,譯. 重慶:重慶大學(xué)出版社,2017.
[7] 劉濤. 意象論:意中之象與視覺修辭分析[J]. 新聞大學(xué),2018(4):1-9.
[8] 黨西民. 視覺文化的權(quán)力運作[M]. 北京:人民出版社,2012:277.
[9] 張偉. 圖像霸權(quán)的審美祛魅——論現(xiàn)代視覺文本的范式構(gòu)建與互文表征[J]. 新疆大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)·人文社會科學(xué)版),2015(4):107-112.
[10] 羅伯特·考克斯. 假如自然不沉默:環(huán)境傳播與公共領(lǐng)域[M]. 紀(jì)莉,譯. 北京:北京大學(xué)出版社,2016.
[11] 安德烈·戈德羅,弗朗索瓦·若斯特.什么是電影敘事學(xué)[M]. 劉云舟,譯. 北京:商務(wù)印書館,2005:105.
[12] 朱海燕. 西方互文性理論對讀者中心論的影響與建構(gòu)[J]. 名作欣賞,2018(24):163-164.
[13] 保羅·范登侯汶,楊穎,郭鎮(zhèn)之. 批判修辭:一種新聞透明理論[J]. 全球傳媒學(xué)刊,2016(4):83-96.
[14] Pamela Engel.This Chart Shows An Alarming Rise In Florida Gun Deaths After 'Stand Your Ground' Was Enacted[EB/OL].[2021-08-01].
[15] 蘇抒揚.事實還是儀式? ——新聞客觀策略的局限性與對策[J]. 理論界,2013(1):155-157.
[16] 彼得·加勒特,艾倫·貝爾. 媒介與話語:一個批判性的概述[M]//艾倫·貝爾. 媒介話語的進路.徐桂權(quán),譯. 北京:中國人民大學(xué)出版社,2016:2.
作者:張超
轉(zhuǎn)載請注明來自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///wslw/28245.html