亚洲一区人妻,久久三级免费,国模少妇无码一区二区三区,日韩av动漫

國(guó)內(nèi)或國(guó)外 期刊或論文

您當(dāng)前的位置:發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng)教育論文》 國(guó)家認(rèn)同視野下的新加坡雙語(yǔ)教育研究> 正文

國(guó)家認(rèn)同視野下的新加坡雙語(yǔ)教育研究

所屬分類(lèi):教育論文 閱讀次 時(shí)間:2019-12-30 11:56

本文摘要:摘要:新加坡始終把雙語(yǔ)教育作為立國(guó)之本、強(qiáng)國(guó)之基,以教育平等、語(yǔ)言平等為宗旨;英語(yǔ)作為共同語(yǔ),對(duì)促進(jìn)文化交融、增加政治認(rèn)同、保留傳統(tǒng)價(jià)值、立足經(jīng)濟(jì)發(fā)展有重要作用。 關(guān)鍵詞:國(guó)家認(rèn)同,雙語(yǔ)教育,指導(dǎo)思想 新加坡的雙語(yǔ)教育在殖民地時(shí)期就已經(jīng)存在,殖

  摘要:新加坡始終把雙語(yǔ)教育作為立國(guó)之本、強(qiáng)國(guó)之基,以教育平等、語(yǔ)言平等為宗旨;英語(yǔ)作為共同語(yǔ),對(duì)促進(jìn)文化交融、增加政治認(rèn)同、保留傳統(tǒng)價(jià)值、立足經(jīng)濟(jì)發(fā)展有重要作用。

  關(guān)鍵詞:國(guó)家認(rèn)同,雙語(yǔ)教育,指導(dǎo)思想

雙語(yǔ)教育研究

  新加坡的雙語(yǔ)教育在殖民地時(shí)期就已經(jīng)存在,殖民政府在華文、馬來(lái)文、印度文學(xué)校強(qiáng)制推行英文教育。1959年,李光耀當(dāng)選為新加坡自治邦總理后,開(kāi)始推動(dòng)馬來(lái)文作為共同語(yǔ)、其它語(yǔ)言共存的雙語(yǔ)教育政策。隨著1965年新加坡與馬來(lái)西亞的分離,新加坡獨(dú)立建國(guó),李光耀在促進(jìn)國(guó)家認(rèn)同和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的前提下選擇了英語(yǔ)作為共同語(yǔ)和第一語(yǔ)文,并在全國(guó)開(kāi)展強(qiáng)制性的雙語(yǔ)學(xué)習(xí),即所有學(xué)生都必須學(xué)習(xí)英文以及不同種族學(xué)生還要把母語(yǔ)作為第二語(yǔ)文進(jìn)行學(xué)習(xí),全國(guó)逐漸形成英語(yǔ)為主、母語(yǔ)為輔的雙語(yǔ)教育方式。

  20世紀(jì)80年代后,隨著全球化的發(fā)展,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重視程度不斷增強(qiáng),選擇就讀英校的學(xué)生越來(lái)越多,英校招生越來(lái)越好,母語(yǔ)學(xué)校招生越來(lái)越困難,為此,新加坡政府統(tǒng)一教育源流,把母語(yǔ)學(xué)校學(xué)生轉(zhuǎn)為英校學(xué)生,進(jìn)一步降低母語(yǔ)學(xué)習(xí)難度和考試難度,新加坡的雙語(yǔ)教育逐步形成英語(yǔ)為第一教學(xué)媒介語(yǔ),適度保留母語(yǔ)的模式。

  一、新加坡推行雙語(yǔ)教育的背景

  (一)新加坡多元種族的背景急需形成統(tǒng)一的國(guó)家認(rèn)同

  所謂“國(guó)家認(rèn)同”,就是指認(rèn)識(shí)主體對(duì)自己生活于其中的、并作為認(rèn)識(shí)客體的國(guó)家持有肯定性的認(rèn)識(shí)、態(tài)度、情感及信念。普遍而真實(shí)的國(guó)家認(rèn)同是國(guó)家穩(wěn)定的民意基礎(chǔ),也是國(guó)家興旺的重要前提[1](P5)。對(duì)于國(guó)家認(rèn)同的形成方式,基本上可以劃分為三種形式,即“族群認(rèn)同”“文化認(rèn)同”與“制度認(rèn)同”[2](P5)。1959年,新加坡人民行動(dòng)黨上臺(tái)執(zhí)政,最主要的任務(wù)之一就是處理新加坡多元種族分化所造成的族群分裂及由此產(chǎn)生的種族暴力活動(dòng),從而為新加坡創(chuàng)造一個(gè)和平穩(wěn)定的發(fā)展環(huán)境。

  特別是1965年,新加坡與馬來(lái)西亞分離被迫獨(dú)立,種族之間的緊張關(guān)系造成的種族沖突更加頻繁,嚴(yán)重影響了新加坡的團(tuán)結(jié)和穩(wěn)定。針對(duì)不斷出現(xiàn)的暴力行為,時(shí)任總理李光耀痛定思痛:“種族欺侮和恐嚇事件,使新加坡人情愿容忍獨(dú)立自主所面對(duì)的艱辛,種族暴亂的慘痛經(jīng)歷,也促使我和同僚們更加堅(jiān)決地下決心建設(shè)一個(gè)平等對(duì)待所有公民,不分種族、語(yǔ)言和宗教的多元種族社會(huì)。”[3]

  (P118)為建立統(tǒng)一的民族國(guó)家認(rèn)同,新加坡政府提出“新加坡人”的概念,其目的就是形成新加坡各種族民眾把自己視為新加坡人而不再是局限于華人、馬來(lái)人、印度人,所有民眾都應(yīng)該說(shuō)著同一樣的語(yǔ)言,信仰同樣的價(jià)值觀,把新加坡視為自己的祖國(guó),形成國(guó)家認(rèn)同。

  (二)形成共同語(yǔ)有利于促進(jìn)國(guó)家認(rèn)同

  1961年,李光耀在教師節(jié)大會(huì)上發(fā)表講話(huà),他指出,當(dāng)前我們的任務(wù)是推行共同的語(yǔ)言,培養(yǎng)共同的感情[4](P375)。“如果利用四種不同的教學(xué)媒介語(yǔ)①,教授學(xué)生四種不同辨別是非的標(biāo)準(zhǔn)、為人處事哲學(xué)及道德行為,那么我們將會(huì)教出四種不同的人,而不可能有一個(gè)統(tǒng)一融洽的社會(huì),所以新加坡必須在三種主要的母語(yǔ)和一打方言中,決定推行兩種語(yǔ)文母語(yǔ)和英語(yǔ)的政策”[5](P80)。

  “我們這一代,因?yàn)檫^(guò)去是從不同的語(yǔ)文學(xué)校出來(lái),沒(méi)有受過(guò)共同語(yǔ)言的訓(xùn)練,所以有時(shí)候不容易合得來(lái)。對(duì)于我們的下一代,我們應(yīng)該好好地培養(yǎng)他們,使他們不但對(duì)自己的文化傳統(tǒng)感到驕傲,同時(shí)也對(duì)我們正在建立的各種族和平共處的新國(guó)家而感到光榮。在學(xué)校里我們可以做到保證將來(lái)如果人民有分歧的意見(jiàn)還不至于因?yàn)榉N族的界限而使整個(gè)國(guó)家陷于四分五裂,在這一方面,我們一定要取得成功。”[4]

  (P375)新加坡政府認(rèn)為構(gòu)建統(tǒng)一民族是形成國(guó)家認(rèn)同的前提,構(gòu)建共同語(yǔ)是形成統(tǒng)一民族的前提。要形成一個(gè)民族,必須要有統(tǒng)一的民族語(yǔ)言,使民眾能毫無(wú)障礙地交流、溝通,不能因?yàn)檎Z(yǔ)言的障礙形成民族隔閡。構(gòu)建共同語(yǔ),不僅是政界的任務(wù),更是教育界的任務(wù),學(xué)校要擔(dān)負(fù)起推行共同的語(yǔ)言的責(zé)任,培養(yǎng)下一代國(guó)民對(duì)國(guó)家的自豪感,對(duì)形成統(tǒng)一民族的渴望。在教育中推行共同語(yǔ),讓民眾使用同一種語(yǔ)言的操作難度相對(duì)于構(gòu)建統(tǒng)一民族難度要低,是完全可以保證實(shí)現(xiàn)的。

  (三)保留母語(yǔ)學(xué)習(xí)有利于傳統(tǒng)文化和道德觀念的繼承和發(fā)展

  新加坡政府認(rèn)為在構(gòu)建共同語(yǔ)的同時(shí),也要給各民族教育自由發(fā)展的機(jī)會(huì),共同語(yǔ)的建構(gòu)促進(jìn)了統(tǒng)一民族的形成,共同語(yǔ)是教育的主要方向,但是在母語(yǔ)學(xué)習(xí)上也需要同樣的空間,而學(xué)習(xí)母語(yǔ)有利于形成道德觀念和對(duì)文化傳統(tǒng)的了解。以華文為例,學(xué)習(xí)華文的最大價(jià)值在于傳播社會(huì)行為與道德行為的準(zhǔn)則,主要是指儒家學(xué)說(shuō)對(duì)做人、對(duì)社會(huì)以及對(duì)國(guó)家的思想與信念[4]

  (P399)。新加坡政府反對(duì)機(jī)械地學(xué)母語(yǔ),把母語(yǔ)完全作為一種溝通工具而放棄了母語(yǔ)的文化屬性。李光耀曾舉例說(shuō),馬來(lái)兒童應(yīng)該要懂得他們的諺語(yǔ)和民間故事,印度人的孩子同樣要學(xué)會(huì)印度的帶有精神道德教訓(xùn)的民間故事[4](P400)。

  由此可見(jiàn),推動(dòng)共同語(yǔ)的形成來(lái)促進(jìn)國(guó)家認(rèn)同并不是要消滅母語(yǔ),反而學(xué)習(xí)母語(yǔ)有利于傳統(tǒng)文化和道德觀念的繼承和發(fā)展,這些傳統(tǒng)文化和道德觀念是新加坡國(guó)家認(rèn)同價(jià)值觀的重要組成部分。新加坡形成統(tǒng)一的國(guó)家認(rèn)同不是消滅不同民族的傳統(tǒng)文化和信仰,從零開(kāi)始建立一種全新的國(guó)家認(rèn)同價(jià)值體系,而是在不同民族文化和價(jià)值觀的基礎(chǔ)上尋找共同點(diǎn),通過(guò)升華來(lái)形成統(tǒng)一的國(guó)家認(rèn)同。因此,保留母語(yǔ)不只是保留母語(yǔ)的學(xué)習(xí),更深層的是保留母語(yǔ)的文化屬性來(lái)促進(jìn)國(guó)家認(rèn)同的形成。

  二、以教育平等、語(yǔ)言平等為指導(dǎo)思想契合國(guó)家認(rèn)同

  殖民地時(shí)期,英國(guó)殖民政府在新加坡推行英文教育,打壓其它民族母語(yǔ)教育,并且在就業(yè)上重點(diǎn)招收受英文教育者,歧視受其他語(yǔ)言教育者。殖民政府在教育和就業(yè)上的不平等政策加劇了受英文教育者同受其他語(yǔ)言教育的民眾的隔閡,造成了新加坡社會(huì)的撕裂。

  為此,人民行動(dòng)黨在1959年的選舉大會(huì)上特別聲明:人民行動(dòng)黨是一個(gè)主張平等的政黨,我們要求各種族平等,要求各種族的教育和語(yǔ)言平等[6](P53)。新加坡政府認(rèn)為:“四種語(yǔ)文源流學(xué)校的發(fā)展機(jī)會(huì)是絕對(duì)均等的,政府對(duì)要設(shè)立哪種語(yǔ)文源流學(xué)校,是完全視人民的需求來(lái)決定,在政府心目中,各種語(yǔ)言教育的價(jià)值是一樣的,各種語(yǔ)文學(xué)校是完全平等的。”[6](P54-55)新加坡政府始終把語(yǔ)言平等、教育平等看做是民族平等的重要內(nèi)容,同時(shí)也是促進(jìn)多元種族和諧,構(gòu)建國(guó)家認(rèn)同的重要內(nèi)容:“對(duì)所有的學(xué)生都給予平等的機(jī)會(huì),這是實(shí)現(xiàn)種族團(tuán)結(jié)和民族和諧的重要進(jìn)步。”[6]

  (P70)新加坡政府把平等的思想作為雙語(yǔ)政策的宗旨,在強(qiáng)制推行英語(yǔ)作為共同語(yǔ)的同時(shí),堅(jiān)持強(qiáng)調(diào)母語(yǔ)的作用,堅(jiān)持母語(yǔ)學(xué)校的正常發(fā)展;在英語(yǔ)地位漸高,母語(yǔ)勢(shì)弱的趨勢(shì)下,新加坡政府通過(guò)降低母語(yǔ)學(xué)習(xí)難度,堅(jiān)持保留母語(yǔ)的學(xué)習(xí)和應(yīng)用,這些做法充分說(shuō)明新加坡政府始終把語(yǔ)言平等貫穿到雙語(yǔ)教育中,堅(jiān)持每種語(yǔ)言都有其存在的意義,正像李光耀所說(shuō):“多掌握一門(mén)語(yǔ)言,就多了一扇人生的窗子。”[6](P18)

  三、確立和鞏固英語(yǔ)作為共同語(yǔ)的地位是實(shí)現(xiàn)國(guó)家認(rèn)同的核心理念

  (一)確立英語(yǔ)作為共同語(yǔ)的出發(fā)點(diǎn)

  首先,英語(yǔ)作為共同語(yǔ)在政治方面的考慮。新加坡人民行動(dòng)黨能上臺(tái)執(zhí)政,新加坡華人的支持尤其是華人公會(huì)的支持是最主要的。而以李光耀為代表的人民行動(dòng)黨上層很多出身于受英文教育的家庭,華語(yǔ)說(shuō)的并不好,尤其是當(dāng)時(shí)新加坡華語(yǔ)以方言居多,福建話(huà)、廣東話(huà)等等在華人中較為普遍,這讓李光耀等人感到溝通起來(lái)很困難。李光耀自己也曾承認(rèn):“我清清楚楚地知道自己在政治上極為不利的一點(diǎn),是無(wú)法理解華語(yǔ)和方言,更不用說(shuō)掌握了。”[7]

  (P250)李光耀曾形象地描繪過(guò)人民行動(dòng)黨的競(jìng)選方式,經(jīng)常是派一個(gè)說(shuō)英語(yǔ)的到英語(yǔ)選區(qū),派一個(gè)會(huì)說(shuō)方言的去華族選區(qū),會(huì)說(shuō)馬來(lái)語(yǔ)的去馬來(lái)選區(qū)[7](P250)。這讓人民行動(dòng)黨高層在競(jìng)選演講時(shí)往往受到語(yǔ)言的限制,同時(shí)在行動(dòng)黨內(nèi),以林清祥為代表的親共人士則熟練掌握各種方言,在華人中如魚(yú)得水。這種巨大的反差促使李光耀等人把英語(yǔ)這個(gè)自己的強(qiáng)項(xiàng)進(jìn)行推廣。

  英語(yǔ)作為共同語(yǔ),不僅在政治上有利于各個(gè)族群的團(tuán)結(jié),同時(shí)對(duì)于瓦解人民行動(dòng)黨內(nèi)親共勢(shì)力以及后來(lái)的親共產(chǎn)主義的反對(duì)黨社會(huì)主義陣線(xiàn)的群眾基礎(chǔ)具有重要的作用。推進(jìn)英語(yǔ)做共同語(yǔ),人民行動(dòng)黨就可以集中力量而不用再分散力量,像李光耀等英語(yǔ)熟練,方言不通的人,也不用再辛苦學(xué)習(xí)方言,同時(shí)也可以主動(dòng)參入到其它族裔的選區(qū),同更多的民眾進(jìn)行直接接觸,宣傳自己的政治思想。其次,英語(yǔ)作為共同語(yǔ)符合國(guó)家發(fā)展的需要。

  新加坡政府在選擇共同語(yǔ)時(shí),主體民族華人要求華語(yǔ)作為共同語(yǔ),但是并沒(méi)有被新加坡政府同意。新加坡政府之所以堅(jiān)持英語(yǔ)為共同語(yǔ),不僅是從英語(yǔ)作為新加坡多元種族所共同接受的語(yǔ)言角度出發(fā),同時(shí)也是綜合了新加坡政治、經(jīng)濟(jì)發(fā)展的任務(wù)和目標(biāo)而確定的。英語(yǔ)作為共同語(yǔ)不僅僅是為了彰顯其維護(hù)種族和諧的原則,更是作為新加坡經(jīng)濟(jì)發(fā)展目標(biāo)的有力輔助而存在。新加坡政府對(duì)英語(yǔ)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的作用非?隙ǎ涸谛录悠碌慕(jīng)濟(jì)發(fā)展時(shí)期,只有英語(yǔ)才可以幫助新加坡實(shí)現(xiàn)工業(yè)化和經(jīng)濟(jì)現(xiàn)代化,每個(gè)人都知道,英語(yǔ)才是至關(guān)重要的經(jīng)濟(jì)生存工具[6](P324)。

  新加坡政府執(zhí)政伊始,即開(kāi)始發(fā)展經(jīng)濟(jì),希望擴(kuò)大開(kāi)放,引入外資來(lái)帶動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。從聘請(qǐng)溫思敏為新加坡規(guī)劃經(jīng)濟(jì)發(fā)展開(kāi)始,新加坡大力引入外資。新加坡引入外資面向的是西方發(fā)達(dá)國(guó)家,英語(yǔ)的需求大大增加,而華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、印度語(yǔ)等民族語(yǔ)言,因?yàn)樗褂脟?guó)家普遍為發(fā)展中國(guó)家,經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá),無(wú)法成為引資對(duì)象,在地位上遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如英語(yǔ)。

  隨著引入外資規(guī)模的不斷擴(kuò)大,對(duì)外交往的不斷加深,新加坡越來(lái)越變得國(guó)際化,特別是新加坡在從工業(yè)化向金融服務(wù)業(yè)轉(zhuǎn)型中,英語(yǔ)作為主要的溝通語(yǔ)言起到了巨大的作用,作為共同語(yǔ)的英語(yǔ)為新加坡的經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供了最便利的條件,做出了巨大的貢獻(xiàn)。因此,在共同語(yǔ)的選擇上新加坡政府并沒(méi)有從主體民族或其他民族的利益出發(fā),而是從國(guó)家發(fā)展大局出發(fā),這一做法不僅不是對(duì)主體民族和其他民族的損害,而是為了更好地促進(jìn)多元民族和諧共存,更好地促進(jìn)新加坡現(xiàn)代化的發(fā)展。

  (二)雙語(yǔ)教育中英語(yǔ)作為共同語(yǔ)確立的過(guò)程

  在殖民地時(shí)期,殖民地政府為了維護(hù)殖民統(tǒng)治,在新加坡推行英語(yǔ)教育,并把學(xué)校劃分為英校、華校、巫校等,英校只教英文,華校只教華文,巫校只教馬來(lái)文等。再招生上,殖民地政府采取偏重英校的政策。殖民地政府的做法造成了嚴(yán)重的民族隔閡,但是卻使英語(yǔ)成為了同華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、淡米爾語(yǔ)并列的四大語(yǔ)言之一。

  1956年,新加坡自治政府出臺(tái)了《各黨派報(bào)告書(shū)》,報(bào)告書(shū)建議學(xué)校至少教導(dǎo)英語(yǔ)和母語(yǔ)兩種語(yǔ)文,肯定了母語(yǔ)教育的地位和雙語(yǔ)教育的重要性,對(duì)新加坡的雙語(yǔ)教育有著深遠(yuǎn)的影響,標(biāo)志著新加坡雙語(yǔ)教育的正式確立[5](P81)。在《各黨派報(bào)告書(shū)》中提出,英文應(yīng)該成為全民的共同語(yǔ)文。報(bào)告書(shū)在第(1)節(jié)《官方語(yǔ)文與必修語(yǔ)文之問(wèn)題》里說(shuō),鑒于新加坡是一個(gè)多元民族的地方,通用之語(yǔ)文繁多確在某種程度上使問(wèn)題更復(fù)雜。倘若新加坡必須選擇一個(gè)“最廣泛運(yùn)用之語(yǔ)文”作為共同語(yǔ)言,則非英文莫屬。

  人民行動(dòng)黨執(zhí)政后宣布從1960年起正式以英語(yǔ)作為各語(yǔ)文學(xué)校的共同教學(xué)媒介語(yǔ)[5](P122)。新加坡政府推行英語(yǔ)作為共同語(yǔ)的同時(shí),采取了循序漸進(jìn)的方式,按照雙語(yǔ)政策,同樣開(kāi)設(shè)了母語(yǔ)教學(xué),并且在殖民地時(shí)期只開(kāi)設(shè)本民族語(yǔ)言的學(xué)校中開(kāi)設(shè)其它民族的語(yǔ)言課程,以平衡四大語(yǔ)言,針對(duì)新加坡中華總商會(huì)要求,政府確保華語(yǔ)為官方語(yǔ)言之一的地位,重申新加坡四大語(yǔ)言都是官方語(yǔ)言,地位平等[7](P171)。

  李光耀曾說(shuō),我們耐心等待,年復(fù)一年的看著越來(lái)越多的家長(zhǎng)選擇把孩子送入英校。隨著英校的漸受歡迎,強(qiáng)制推行英語(yǔ)為共同語(yǔ)的機(jī)會(huì)到來(lái)。1966年,正式實(shí)施以英文為主、母語(yǔ)為輔的雙語(yǔ)教育政策,也就是強(qiáng)制性“英語(yǔ)母語(yǔ)”的雙語(yǔ)教育,要求所有學(xué)生不管是英校生還是其他母語(yǔ)學(xué)校的學(xué)生必須學(xué)習(xí)英語(yǔ)和母語(yǔ)即華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、淡米爾語(yǔ)[5](P123)。

  1975年,新加坡政府把華語(yǔ)教學(xué)為主的南洋大學(xué)改為以英語(yǔ)教學(xué)為主,1978年,南洋大學(xué)在英語(yǔ)教育不成功后被并入新加坡國(guó)立大學(xué),隨后,新加坡政府把全國(guó)華文中小學(xué)改為以英語(yǔ)為主要教學(xué)媒介語(yǔ)的學(xué)校。1987年,鑒于母語(yǔ)學(xué)校招生越來(lái)越困難,而英校招生越來(lái)越好,新加坡政府統(tǒng)一教育源流,全國(guó)所有中小學(xué)包括華校、巫校、印校都統(tǒng)一改為英語(yǔ)為第一教學(xué)語(yǔ)言,英語(yǔ)在雙語(yǔ)教育中的主體地位正式確立。統(tǒng)一教育源流后,英語(yǔ)作為第一教學(xué)媒介語(yǔ)的地位始終保持不變,特別是隨著新加坡經(jīng)濟(jì)發(fā)展和開(kāi)放程度的不斷加深,英語(yǔ)作為共同語(yǔ)的地位也越來(lái)越穩(wěn)固。

  四、以民族認(rèn)同、傳統(tǒng)價(jià)值認(rèn)同、政府認(rèn)同和時(shí)代認(rèn)同構(gòu)建國(guó)家認(rèn)同的實(shí)現(xiàn)途徑

  (一)通過(guò)雙語(yǔ)教育促進(jìn)了不同民族文化的交融,反哺民族認(rèn)同

  馬克思主義認(rèn)為文化是各民族自我認(rèn)識(shí)、自我意識(shí)的重要途徑,各民族的自我認(rèn)識(shí),總是文化交往的產(chǎn)物,只有在與其它各種文化形態(tài)的比較中,才深刻地喚醒民族的自我意識(shí)[8](P519)。發(fā)展中國(guó)家原本的民族文化處于衰落或分散階段,不同文化的碰撞促進(jìn)文化之間的互相影響、互相吸收,刺激本土民族文化的覺(jué)醒和再生,在此基礎(chǔ)上蛻變或聚合成符合時(shí)代要求的文化。

  新加坡的雙語(yǔ)教育,通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)了解西方文化,保留母語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)加強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)文化的繼承和發(fā)展,其目的就是通過(guò)西方文化與傳統(tǒng)東方文化的交流融合,來(lái)促使新加坡這個(gè)多元種族、多元傳統(tǒng)文化的新興國(guó)家形成統(tǒng)一的、各種族認(rèn)同的、符合時(shí)代發(fā)展需要的民族文化。不同民族文化的交融反哺民族認(rèn)同,對(duì)形成國(guó)家認(rèn)同具有重要的意義。統(tǒng)一的民族認(rèn)同讓新加坡人更容易形成統(tǒng)一的民族價(jià)值觀,而統(tǒng)一的民族價(jià)值觀實(shí)質(zhì)上就是統(tǒng)一的國(guó)家認(rèn)同價(jià)值觀。雙語(yǔ)教育反哺民族認(rèn)同實(shí)質(zhì)上也是反哺國(guó)家認(rèn)同。

  (二)雙語(yǔ)教育對(duì)母語(yǔ)文化的保留維護(hù)了傳統(tǒng)價(jià)值認(rèn)同

  在大力推行英語(yǔ)作為共同語(yǔ)的同時(shí),新加坡政府敏銳地發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)價(jià)值的缺失帶來(lái)的影響,李光耀對(duì)此憂(yōu)心忡忡:“我開(kāi)始擔(dān)心我們?cè)谥饾u失去華校的一些可貴的東西,我希望保留華校的優(yōu)點(diǎn):秉承中華傳統(tǒng)、價(jià)值觀和文化,向?qū)W生灌輸紀(jì)律觀念、自信心、道德和社會(huì)價(jià)值觀。在以英文為主要教學(xué)媒介語(yǔ)的學(xué)校里,學(xué)生在家中秉承的儒家價(jià)值觀并未得到鞏固,因?yàn)榻處熀蛯W(xué)生來(lái)自不同的種族,所用課本的語(yǔ)文不是華文。

  除此之外,國(guó)人和西方媒體的接觸越來(lái)越頻繁,跟那些到本地旅游的外國(guó)游客也有交流,加上自己有機(jī)會(huì)出國(guó),這一切都使新加坡學(xué)生的傳統(tǒng)道德觀不斷受到侵蝕,由于我們推行英文教育,所以美國(guó)消費(fèi)社會(huì)的價(jià)值觀在新加坡社會(huì)彌漫的速度,比在本區(qū)域其他國(guó)家都來(lái)得快。”[7](P178)新加坡政府認(rèn)為華人社會(huì)應(yīng)設(shè)法繼承儒家的倫理價(jià)值觀念,讓受英文教育的年青一代在人生觀和社會(huì)道德觀方面不至于偏向西方,將來(lái)成為“偽西方社會(huì)”。

  新加坡政府認(rèn)為儒家的倫理道德觀,例如,修身齊家、對(duì)朋友以誠(chéng)相待、忠于國(guó)家等價(jià)值觀不應(yīng)被隨意丟棄,不應(yīng)該擾亂社會(huì)的基本人倫關(guān)系[9](P200)。為此,新加坡政府在中小學(xué)教材里加入了東亞傳統(tǒng)儒家思想的內(nèi)容,并以儒家思想編寫(xiě)《好公民》課本,向?qū)W生灌輸適合新加坡的東方道德價(jià)值觀,訓(xùn)練學(xué)生的道德判斷力,教導(dǎo)學(xué)生處事待人等等。這些華文傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容的加入,扭轉(zhuǎn)了受西方自由民主思想影響的年青一代,使國(guó)家認(rèn)同在面對(duì)其他價(jià)值觀的侵蝕時(shí)依然堅(jiān)挺。

  (三)雙語(yǔ)教育政策的制定和實(shí)施加強(qiáng)了民眾對(duì)新加坡政府的認(rèn)同

  李光耀在分析新加坡雙語(yǔ)教育成功之路時(shí),特別總結(jié)了新加坡的雙語(yǔ)政策是服務(wù)國(guó)家利益和政府管理的實(shí)用工具,負(fù)責(zé)國(guó)家走向的政府,需要對(duì)語(yǔ)言政策進(jìn)行規(guī)劃,賦予語(yǔ)言不同的定位和功能,并依據(jù)需要進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整[6](P325)。政治認(rèn)同是制度認(rèn)同的重要組成部分,制度認(rèn)同是國(guó)家認(rèn)同的表現(xiàn)形式之一,政治認(rèn)同主要體現(xiàn)在政治制度、政府權(quán)威是否被認(rèn)同。

  雙語(yǔ)政策作為政府的管理工具,它的推行過(guò)程盡管出現(xiàn)了一些問(wèn)題,但是在民族平等、語(yǔ)言平等的指導(dǎo)思想下,新加坡政府充分考慮了民眾的意愿,依據(jù)雙語(yǔ)教育的發(fā)展趨勢(shì)來(lái)調(diào)整政策,當(dāng)民眾對(duì)新政策出現(xiàn)意志反彈時(shí),則通過(guò)有效的行政手段來(lái)降低民眾的不滿(mǎn)。經(jīng)過(guò)不斷的政策調(diào)整,當(dāng)雙語(yǔ)教育為新加坡民眾在求學(xué)、就業(yè)等方面提供便利時(shí),雙語(yǔ)教育的成功也促使民眾形成了對(duì)政府的贊同。

  民眾的贊同體現(xiàn)了對(duì)政府政策的認(rèn)同,更是對(duì)政府管理工作的認(rèn)同。這種認(rèn)同,無(wú)疑大大加強(qiáng)了新加坡政府的權(quán)威,提高了新加坡政府的聲望,有利于新加坡政府的政令落實(shí)。與此同時(shí),雙語(yǔ)政策作為一種國(guó)家制度被確立,使新加坡下一代從小就感受到政府的制度效力和堅(jiān)定的執(zhí)行力,進(jìn)一步鞏固了新加坡政府的執(zhí)政權(quán)威。

  (四)雙語(yǔ)教育同政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展緊密聯(lián)系,與時(shí)俱進(jìn),促進(jìn)了時(shí)代認(rèn)同

  在新加坡獨(dú)立后,發(fā)展經(jīng)濟(jì)需要引入外資,吸引西方發(fā)達(dá)國(guó)家企業(yè)來(lái)新加坡投資。英語(yǔ)作為共同語(yǔ),使吸引外資更便利。隨著時(shí)代的發(fā)展,新加坡作為外向型經(jīng)濟(jì)體,需要更多渠道吸引外資并進(jìn)行投資,中國(guó)、印度等發(fā)展中國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,成為了新加坡發(fā)展經(jīng)濟(jì)的新的增長(zhǎng)點(diǎn),而雙語(yǔ)教育的存在,使新加坡在面對(duì)這些國(guó)家的時(shí)候,溝通、交流相較于其它國(guó)家更便利。尤其是新加坡同中國(guó)的關(guān)系正常化后,大力拓展中國(guó)市場(chǎng),投資中國(guó)新興產(chǎn)業(yè),為新加坡的經(jīng)濟(jì)發(fā)展開(kāi)辟了新的道路。

  1979年,新加坡開(kāi)始推動(dòng)講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng),加強(qiáng)對(duì)華語(yǔ)教育的資源傾斜,新加坡政府開(kāi)辦了9所華語(yǔ)特選中學(xué),在教學(xué)及教材上全部以華語(yǔ)為主。講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)一直持續(xù)至今,講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的推行,也使華語(yǔ)成為了新加坡第二語(yǔ)言。新加坡人華語(yǔ)水平的進(jìn)步,使新加坡與中國(guó)在對(duì)外交往、經(jīng)濟(jì)往來(lái)上日益頻繁。因此,雙語(yǔ)教育的與時(shí)俱進(jìn),適應(yīng)了不同時(shí)代發(fā)展的要求,有力地促進(jìn)了時(shí)代認(rèn)同。而時(shí)代認(rèn)同表明了雙語(yǔ)教育符合民眾需求,提升了民眾對(duì)政府、對(duì)國(guó)家的認(rèn)同。

  而新加坡的鄰國(guó)馬來(lái)西亞則提供了最好的反面素材,在社會(huì)各個(gè)層面偏向于主體民族馬來(lái)族裔,尤其是在語(yǔ)言選擇上,馬來(lái)西亞官方嚴(yán)格推行馬來(lái)語(yǔ)作為官方語(yǔ)言和教學(xué)媒介語(yǔ),取代了之前作為官方語(yǔ)言的英語(yǔ)。20世紀(jì)70年代,馬來(lái)西亞政府要求以英語(yǔ)教學(xué)的學(xué)校轉(zhuǎn)變?yōu)轳R來(lái)語(yǔ)教學(xué)的學(xué)校,到1975年,所有的英文小學(xué)都改成了馬來(lái)文學(xué)校[10](P88)。馬來(lái)西亞政府的做法雖然加強(qiáng)了馬來(lái)語(yǔ)的地位,但是隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,在經(jīng)濟(jì)發(fā)展上,對(duì)英語(yǔ)的需求越來(lái)越廣泛。

  直到1996年,馬來(lái)西亞政府才頒布法案同意私立大學(xué)和學(xué)院用英語(yǔ)授課。馬來(lái)西亞政府這一改變相對(duì)于新加坡晚了近乎30年,而在這30年中,新加坡雙語(yǔ)政策為新加坡經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來(lái)了巨大的幫助,新加坡一躍成為亞洲四小龍之一,而反觀馬來(lái)西亞,過(guò)度保守和偏向馬來(lái)族的政策造成了馬來(lái)西亞的發(fā)展水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于新加坡。因此,新加坡與馬來(lái)西亞的對(duì)比充分說(shuō)明,語(yǔ)言教育要與政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展緊密相連,與時(shí)俱進(jìn),符合時(shí)代發(fā)展需要,不能保守頑固、固步自封。

  結(jié)論

  新加坡的雙語(yǔ)教育之所以能促進(jìn)國(guó)家認(rèn)同,在于雙語(yǔ)教育政策形成了一個(gè)相對(duì)完整的政策體系。它的指導(dǎo)思想是教育平等、語(yǔ)言平等;它的核心是英語(yǔ)作為共同語(yǔ)的確立;它以促進(jìn)文化交融、增加政治認(rèn)同、保留傳統(tǒng)價(jià)值、立足經(jīng)濟(jì)發(fā)展、體現(xiàn)時(shí)代認(rèn)同來(lái)實(shí)現(xiàn)國(guó)家認(rèn)同。正是因?yàn)榫哂衅鹾系淖谥,穩(wěn)定的核心理念,明確的實(shí)現(xiàn)途徑,雙語(yǔ)教育才能通過(guò)教育手段不斷提升民眾的國(guó)家認(rèn)同,形成了其特有的“具有儒家倫理觀念、馬來(lái)人傳統(tǒng)、興都人精神氣質(zhì)以及西方追根究底的科學(xué)調(diào)查方法和客觀尋求真理的推理方法相結(jié)合”的國(guó)家文化特征[11](P103)。

  但同時(shí),我們也要認(rèn)識(shí)到新加坡的雙語(yǔ)教育實(shí)現(xiàn)國(guó)家認(rèn)同的路徑中也存在不完善、不合理的地方,引起了民眾的不滿(mǎn),無(wú)形中降低了民眾對(duì)國(guó)家的認(rèn)同。一是推動(dòng)雙語(yǔ)教育的發(fā)展并沒(méi)有在初期進(jìn)行合理的規(guī)劃。李光耀也認(rèn)為過(guò)于快速?gòu)?qiáng)制地推動(dòng)雙語(yǔ)教育,卻并沒(méi)有系統(tǒng)的師資、教材與之匹配。“為了掃盲、為了應(yīng)付華、巫、印校生普遍流向英校,我們大量招聘教師,滿(mǎn)足了數(shù)量的需求,卻沒(méi)有照顧到教師的素質(zhì)。”[6](P76)而同樣的師資問(wèn)題又出現(xiàn)在了推廣講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)初期,為了推廣華語(yǔ)作為第二語(yǔ)言,許多英校開(kāi)設(shè)華語(yǔ)課程,結(jié)果出現(xiàn)了華語(yǔ)課上,教師用英文來(lái)講解華語(yǔ)教材,這使得學(xué)生的華語(yǔ)學(xué)習(xí)質(zhì)量低下,在升學(xué)考試中華語(yǔ)及格率極低的現(xiàn)象。

  這些現(xiàn)象的產(chǎn)生,是新加坡政府操之過(guò)急的結(jié)果,帶來(lái)的后果是學(xué)生、家長(zhǎng)對(duì)政府雙語(yǔ)政策的怨聲載道。二是在雙語(yǔ)教育發(fā)展中忽視了家庭教育的作用。在英校上學(xué)的學(xué)生回家和家人說(shuō)本民族語(yǔ)言和方言,在華校的學(xué)生回家和家人說(shuō)英語(yǔ),家庭教育的混亂直接影響了學(xué)校語(yǔ)文教學(xué)的質(zhì)量,而家庭教育在教育體系中占有比較重要的地位和作用,同時(shí)家庭還是國(guó)家認(rèn)同的根本之一②,對(duì)家庭教育的忽視也使得雙語(yǔ)教育丟失了促進(jìn)國(guó)家認(rèn)同的主陣地。

  三是在雙語(yǔ)教育的推動(dòng)中,有時(shí)過(guò)于追求語(yǔ)言教育的政治、經(jīng)濟(jì)屬性而忽視了語(yǔ)言教育本身的規(guī)律。20世紀(jì)60年代,新加坡把馬來(lái)語(yǔ)作為共同語(yǔ),在新馬分離后,為了降低馬來(lái)西亞的影響,英語(yǔ)替代馬來(lái)語(yǔ)作為共同語(yǔ),許多學(xué)習(xí)了馬來(lái)語(yǔ)的學(xué)生被迫短時(shí)間內(nèi)轉(zhuǎn)向?qū)W習(xí)英語(yǔ),造成了大部分學(xué)生無(wú)法畢業(yè);在強(qiáng)制要求母語(yǔ)作為第二語(yǔ)文并加入升學(xué)考試中后,以華文教育為例,不少學(xué)生短時(shí)間內(nèi)根本無(wú)法學(xué)會(huì)復(fù)雜的華語(yǔ),導(dǎo)致無(wú)法升學(xué)。

  這些過(guò)于追求語(yǔ)言教育的政治經(jīng)濟(jì)屬性,強(qiáng)制的讓其符合政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展的要求,而忽視了語(yǔ)言教育本身的長(zhǎng)期性、系統(tǒng)性的規(guī)律,造成了理想與現(xiàn)實(shí)的脫節(jié)。雙語(yǔ)教育的實(shí)施需要做好細(xì)致的規(guī)劃,在改變政策后,實(shí)施要從易到難,逐步深入,充分考慮政策改變會(huì)出現(xiàn)的后果,做好預(yù)案。因此,為了達(dá)到通過(guò)雙語(yǔ)教育提高國(guó)家認(rèn)同的目標(biāo),需要政府在強(qiáng)勢(shì)推動(dòng)語(yǔ)言教育政策的同時(shí),要兼顧到民眾的呼聲,不能無(wú)視語(yǔ)言教育的規(guī)律。

  教育論文投稿刊物:《雙語(yǔ)教育研究》以“聚焦雙語(yǔ)教育前沿、解讀雙語(yǔ)教育政策,關(guān)注雙語(yǔ)教育信息、促進(jìn)雙語(yǔ)教育發(fā)展”為辦刊宗旨;以立足新疆、面向全國(guó)、走向世界為目標(biāo);旨在打造成高層次學(xué)術(shù)期刊,為各級(jí)政府、教育部門(mén)提供理論參考和決策依據(jù),為研究者提供學(xué)術(shù)交流平臺(tái),為雙語(yǔ)教育研究者和實(shí)踐者提供指導(dǎo)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http:///jylw/21342.html